北京翻譯雜志是由北京市翻譯協(xié)會(huì)主管,北京市翻譯協(xié)會(huì)主辦的一本省級(jí)期刊。
北京翻譯雜志創(chuàng)刊于2022,發(fā)行周期為年刊,雜志類別為文化類。
雜志介紹
北京翻譯雜志是由北京市翻譯協(xié)會(huì)主管,北京市翻譯協(xié)會(huì)主辦的一本省級(jí)期刊。
北京翻譯雜志創(chuàng)刊于2022,發(fā)行周期為年刊,雜志類別為文化類。
主管單位:北京市翻譯協(xié)會(huì)
主辦單位:北京市翻譯協(xié)會(huì)
國(guó)際刊號(hào):暫無
國(guó)內(nèi)刊號(hào):暫無
發(fā)行周期:年刊
Magazine introduction
《北京翻譯》雜志是一本由北京市翻譯協(xié)會(huì)主辦的文化期刊,每年發(fā)行一次。這本雜志以嚴(yán)格的學(xué)術(shù)質(zhì)量控制為特色,致力于吸引高質(zhì)量的論文,旨在為翻譯行業(yè)的發(fā)展和科研成果的傳播做出貢獻(xiàn)。它的主要欄目包括特稿、翻譯研究、翻譯實(shí)踐和翻譯教育。
作為國(guó)內(nèi)翻譯研究領(lǐng)域的重要學(xué)術(shù)期刊,它深入探討了翻譯理論與實(shí)踐的融合,特別是在翻譯人才培養(yǎng)方面發(fā)揮了不可替代的作用。雜志關(guān)注翻譯教育的最新動(dòng)態(tài),并探討翻譯教學(xué)中的核心問題,如課程設(shè)置、教材建設(shè)和方法等,旨在構(gòu)建一個(gè)理論與實(shí)踐相結(jié)合、適應(yīng)時(shí)代需求的翻譯人才培養(yǎng)體系。
在翻譯課程設(shè)置方面,雜志倡導(dǎo)多元化和模塊化的課程體系,強(qiáng)調(diào)翻譯學(xué)科與其他學(xué)科的交叉融合,鼓勵(lì)高校根據(jù)自身學(xué)科優(yōu)勢(shì)靈活設(shè)置課程。此外,雜志還強(qiáng)調(diào)教材的時(shí)代性和實(shí)用性,鼓勵(lì)教材編寫者緊跟行業(yè)發(fā)展趨勢(shì),及時(shí)更新內(nèi)容,并注重培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)踐能力和創(chuàng)新思維。
《北京翻譯》雜志的創(chuàng)刊以來,已成為翻譯研究領(lǐng)域的重要學(xué)術(shù)期刊,為學(xué)術(shù)界提供了豐富的研究資源,推動(dòng)了翻譯學(xué)科的發(fā)展。它注重學(xué)術(shù)質(zhì)量,所有來稿均需經(jīng)過同行評(píng)議,確保學(xué)術(shù)價(jià)值。雜志還鼓勵(lì)創(chuàng)新研究,關(guān)注翻譯領(lǐng)域的前沿問題,并通過舉辦學(xué)術(shù)研討會(huì)和專題論壇等活動(dòng),促進(jìn)作者和讀者之間的互動(dòng)交流。
欄目設(shè)置: 特稿 翻譯研究 翻譯實(shí)踐 翻譯教育 翻譯行業(yè)
Magazine introduction
{1}來稿務(wù)必論點(diǎn)明確,論據(jù)可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,文字精煉,引用資料請(qǐng)給出文獻(xiàn)。
{2}引文引完整的一段話,引號(hào)的句號(hào)在引號(hào)內(nèi);引不完整的一段話,即文字前面不是句號(hào)或文字從句中引,句號(hào)在引號(hào)外。引文最后如是感嘆號(hào)、問號(hào),一般放在后面一個(gè)引號(hào)里面。
{3}圖和表用阿拉伯?dāng)?shù)字分別排序,并在文中予以提示,圖名在圖下方,表頭在表的上方。如:在第一個(gè)圖下面寫“圖1×××”,文章中對(duì)應(yīng)部分寫“如圖1所示”。
{4}來稿須為作者原創(chuàng)成果,內(nèi)容詳實(shí),數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,表達(dá)嚴(yán)謹(jǐn),形式規(guī)范。稿件應(yīng)未公開發(fā)表過,并遵守國(guó)家保密規(guī)定和《著作權(quán)法》有關(guān)規(guī)定。
{5}參考文獻(xiàn),僅列作者親自閱讀過的公開刊物發(fā)表或由出版社正式出版者,原則上盡量引用近5~10年內(nèi)的原創(chuàng)性文章。
{6}論文所涉及的課題如取得國(guó)家或部、省、市級(jí)以上基金資助或?qū)俟リP(guān)項(xiàng)目,應(yīng)標(biāo)注于文章參考文獻(xiàn)后,書寫內(nèi)容包括:項(xiàng)目來源、項(xiàng)目名稱及項(xiàng)目編號(hào),并附基金證書復(fù)印件或影印件。
{7}內(nèi)容摘要:用精煉的語言提煉出文章的核心觀點(diǎn)和創(chuàng)新之處,不能寫成研究背景介紹。一般不超過400字,用楷體小4號(hào)字。
{8}文章題名應(yīng)簡(jiǎn)潔、確切、真實(shí)反映文章的主題特色。不超過20字,避免使用非公知公用的縮略字、代號(hào)等(一般不用副標(biāo)題)。
{9}作者單位加圓括號(hào)排在作者署名下方,單位應(yīng)寫全稱、所在省份、城市和郵政編碼。外國(guó)作者單位應(yīng)注明國(guó)名。不同單位的作者應(yīng)標(biāo)注清楚。
{10}頁下注釋的格式基本與參考文獻(xiàn)格式一致,但需注意的是外文注釋中的作者姓名遵照外國(guó)人名的書寫順序。
Magazine introduction
我們不是雜志社。本站主要從事雜志訂閱與期刊推薦服務(wù),不是任何雜志官網(wǎng)。直投稿件請(qǐng)聯(lián)系雜志社,地址:北京市西城區(qū)新街口外大街28號(hào)普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。
本站無論任務(wù)服務(wù),事先跟客戶都進(jìn)行詳細(xì)溝通確認(rèn),如果沒有按期完成,由本站退還客戶支付的費(fèi)用。但客戶單方面中止訂單,是不能退款的。
正常情況能滿足大部分的用戶,建議你提前一點(diǎn)時(shí)間,如果客戶特別需要加急,需要我們和雜志社溝通安排,如果確認(rèn)可以會(huì)收取一定加急費(fèi)用。
當(dāng)然,我們會(huì)通過短信或電話主動(dòng)溝通,匯報(bào)進(jìn)展情況。您也可以撥打您的客服老師電話和我司設(shè)立的投訴電話。
雖然每天面對(duì)客戶的需求千差萬別,但我們只能保障盡我們的努力滿足您的要求,為您提供幫助,如果您的某個(gè)要求沒得到滿足,我們首先說聲抱歉,也請(qǐng)您不要失望,有問題還請(qǐng)繼續(xù)提問,我們竭誠(chéng)為您服務(wù)
隨著現(xiàn)在各種網(wǎng)站層出不窮的誕生,騙子也越來越多,我們實(shí)體公司注冊(cè),實(shí)體辦公,網(wǎng)站國(guó)家工信部備案,信息公開,可以查詢,從創(chuàng)辦初衷我們就是專注高質(zhì)量的服務(wù),客戶優(yōu)先,注重質(zhì)量。我們的具有保密性,我們對(duì)合作過程中的客戶信息安全制定嚴(yán)格的管理制度。
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市西城區(qū)新街口外大街28號(hào)普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。