關鍵詞:白芍總苷 沙利度胺 強直性脊柱炎 應用價值
摘要:目的探討白芍總苷聯(lián)合沙利度胺治療強直性脊柱炎(ankylosing spondylitis,AS)的應用價值及對CRP、ESR、TNF-α的影響。方法將150例AS患者隨機分為兩組,各75例。觀察組給予白芍總苷聯(lián)合沙利度胺治療,對照組僅采用沙利度胺治療。對比兩組臨床療效、腰背痛指數(shù)、外周關節(jié)痛指數(shù)、晨僵時間、Schober試驗、血沉(ESR)、C反應蛋白(CRP)、腫瘤壞死因子α(TNF-α)及不良反應發(fā)生率。結果觀察組臨床療效高于對照組(P〈0.01);觀察組治療后腰背痛指數(shù)、外周關節(jié)痛指數(shù)、晨僵時間、Schober試驗、ESR、CRP及TNF-α均較治療前顯著改善,且觀察組改善程度均優(yōu)于對照組(P〈0.01);觀察組不良反應發(fā)生率16.0%,低于對照組的36.0%(P〈0.01)。結論白芍總苷聯(lián)合沙利度胺治療AS效果顯著,能有效改善CRP、ESR及TNF-α指標,且不良反應少,值得推廣。
白求恩軍醫(yī)學院學報雜志要求:
{1}摘要字數(shù)一般在300字至500字,直接簡述論文所要研究的主要問題與觀點、主要結論等。關鍵詞需要提供4個至5個。
{2}文中表格要簡明,采用三線表,應有表序與表題。圖要精選,應有圖序與圖題。插圖要求布局合理,比例適當,線條精細均勻,主副線分明。
{3}論文若多作者署名時必須排序,應注明每位作者的工作單位和郵政編碼。第一作者還須提供性別、出生年、學位、職稱、是否為研究生導師等方面的信息。通信作者應注明聯(lián)系電話及其電子信箱。
{4}注釋主要包括釋義性注釋和引文注釋。釋義性注釋是對文章正文中某一特定內(nèi)容的進一步解釋或補充說明;引文注釋包括各種引用文獻的原文摘錄,要詳細注明節(jié)略原文。
{5}本刊提倡一稿專投,反對專投承諾做出后任何形式的撤稿行為,反對一稿多發(fā)。
{6}來稿請用WORD格式,按附件形式電郵至本刊投稿專用郵箱,并注明作者姓名、性別、工作單位、職稱、通信地址、聯(lián)系電話、E-mail等。
{7}計量單位:執(zhí)行國務院頒布的《中華人民共和國法定計量單位》,并以單位符號表示,具體使用參照中華醫(yī)學會雜志社編寫的《法定計量單位在醫(yī)學上的應用(第3版)》一書。
{8}注釋,用于對文章正文加以補充、說明,一律采用“頁下注”的形式。注號用“①、②、③……”或 “(1)(2)(3)……”。
{9}請作者自留底稿,無論刊登與否,恕不退稿,如有特殊需要,請在來稿中注明。
{10}若論文是基金項目成果,請注明:項目名稱“課題名”(項目編號),列于首頁腳注中作者簡介的上一行。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社