久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>

      魯迅早期翻譯中對副文本的運用--淺談魯迅對翻譯讀者的預設與期待

      〔法〕張香筠 狄德羅大學東亞學院; 法國巴黎75013; 法國東亞文明研究中心(CRCAO)

      關(guān)鍵詞:魯迅 翻譯 副文本 預設讀者 

      摘要:譯者的行為有著明確的目標,要把原作展示給無法閱讀原文的讀者,完成一種語際的交流。魯迅先生作為一位翻譯家,始終對自己的定位非常嚴格。在他早期的翻譯中,為了直接與讀者對話和交流,他大量使用"畫外音",將副文本融入正文,用以引導讀者的閱讀。本文通過關(guān)注《月界旅行》中添加的副文本,來觀察他對讀者的期待和預設,并在此基礎(chǔ)上分析他后期翻譯意識的轉(zhuǎn)變。

      長江學術(shù)雜志要求:

      {1}摘要:用第三人稱表述,寫成報道性文摘,不應有評價性詞語,不超過200字。

      {2}來稿請切勿一稿多投,切勿抄襲,文責自負。

      {3}注釋:將注釋按正文中出現(xiàn)的先后順序排列編號,用數(shù)字加圓圈標注,并集中排列在正文后。

      {4}如論文屬于基金項目,需注明基金項目類別、項目名稱及編號,多個項目間以“、”分隔。格式如下:基金名稱“項目名稱”(項目編號)。

      {5}文末注明聯(lián)系電話、詳細單位地址郵編。

      注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社

      長江學術(shù)

      CSSCI南大期刊
      1-3個月下單

      關(guān)注 16人評論|3人關(guān)注
      相關(guān)期刊
      • 上海魯迅研究
        省級期刊 1個月內(nèi)下單
        上海魯迅紀念館
      • 紹興魯迅研究
        省級期刊 1個月內(nèi)下單
        紹興市魯迅紀念館
      • 魯迅研究月刊
        CSSCI南大期刊 1-3個月下單
        北京魯迅博物館
      • 莽原
        省級期刊 1個月內(nèi)下單
        河南省文學藝術(shù)界聯(lián)合會
      服務與支付