期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢
關(guān)鍵詞:腎腫瘤 腎集合管癌 診斷 治療 預(yù)后
摘要:目的總結(jié)腎集合管癌的臨床診治經(jīng)驗(yàn)及進(jìn)行預(yù)后分析。方法回顧性分析海軍軍醫(yī)大學(xué)(第二軍醫(yī)大學(xué))長(zhǎng)海醫(yī)院、長(zhǎng)征醫(yī)院和東方肝膽外科醫(yī)院收治的6 950例腎癌患者資料,將其中經(jīng)病理確診為腎集合管癌的21例患者納入本研究。分析21例腎集合管癌患者的臨床資料、病理學(xué)資料、影像學(xué)資料、手術(shù)情況、術(shù)后輔助治療情況及隨訪資料。結(jié)果腎集合管癌患者占同期腎癌患者的0.3%(21/6 950)。21例腎集合管癌患者中,男18例、女3例,平均年齡為(55±13)歲。癥狀以血尿、腰痛為主。計(jì)算機(jī)斷層掃描顯示病變腎臟體積增大,輪廓欠光滑,腫塊病灶邊界欠清,增強(qiáng)后不均勻強(qiáng)化。腫瘤最大徑為2.4~8.5 cm,平均(5.6±1.7)cm。5例患者伴淋巴結(jié)轉(zhuǎn)移,6例伴遠(yuǎn)處轉(zhuǎn)移。TNM臨床分期Ⅰ期8例、Ⅱ期2例、Ⅲ期5例、Ⅳ期6例。20例患者接受手術(shù)治療,1例因全身狀態(tài)較差未手術(shù)。術(shù)后病理結(jié)果顯示腫瘤切面呈灰白或灰黃色,浸潤(rùn)性生長(zhǎng),腫瘤組織排列成不規(guī)則腺管狀、乳頭狀,部分呈鞋釘樣,間質(zhì)可見(jiàn)大量纖維組織增生及炎癥細(xì)胞浸潤(rùn);免疫組織化學(xué)染色顯示極低分子細(xì)胞角蛋白(CAM5.2)、腫瘤相關(guān)上皮膜抗原(EMA)、配對(duì)盒基因8(PAX8)、細(xì)胞角蛋白7(CK7)表達(dá)陽(yáng)性,碳酸酐酶Ⅸ(CAⅨ)、原癌基因Ⅲ型跨膜酪氨酸激酶受體蛋白(C-kit)、GATA結(jié)合蛋白3(GATA-3)、中性內(nèi)肽酶(CD10)、轉(zhuǎn)化相關(guān)蛋白63(P63)、細(xì)胞角蛋白20(CK20)表達(dá)陰性。16例患者得到隨訪,平均隨訪時(shí)間為4~87(33.6±28.9)個(gè)月,中位生存時(shí)間為39.1個(gè)月,1年、2年、5年總體生存率分別為71.5%、57.2%、44.5%。12例死亡患者平均生存時(shí)間為(32.2±27.5)個(gè)月。結(jié)論腎集合管癌是一種罕見(jiàn)的腎細(xì)胞癌亞型,病程短,進(jìn)展快,惡性程度高,預(yù)后不良;病理檢查是確診的金標(biāo)準(zhǔn);手術(shù)治療是目前主要的治療方法,輔助治療可以采用化學(xué)治療和靶向治療;早診斷、早治療是患者獲得良好預(yù)?
第二軍醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào)雜志要求:
{1}文稿的首頁(yè)末注明第一作者的姓名、出生年、籍貫、性別、職稱、學(xué)位、專業(yè)研究方向及論文屬何項(xiàng)目、資金來(lái)源。
{2}間接引文通常以“參見(jiàn)”或“詳見(jiàn)”等引領(lǐng)詞引導(dǎo),反映出與正文行文的呼應(yīng),標(biāo)注時(shí)應(yīng)注出具體參考引證的起止頁(yè)碼或章節(jié)。標(biāo)注項(xiàng)目、順序與格式同直接引文。
{3}內(nèi)容摘要:反映研究對(duì)象和范圍、采用的研究手段和方法、得出的核心結(jié)論,體現(xiàn)論文的創(chuàng)新性和學(xué)術(shù)影響,旨在提高論文的引用量與轉(zhuǎn)載量。一般以400-500字為宜。
{4}來(lái)稿若為課題研究成果,則凡被省級(jí)以上單位正式立項(xiàng)的課題,應(yīng)在文中標(biāo)明課題的立項(xiàng)單位、級(jí)別、時(shí)間和編號(hào)等信息。
{5}來(lái)稿必須是作者原創(chuàng)作品,若出現(xiàn)抄襲等侵犯他人版權(quán)之現(xiàn)象,責(zé)任均由投稿人承擔(dān)。
{6}對(duì)擬錄用的稿件,本刊將發(fā)給作者用稿通知書(shū);對(duì)不予錄用的稿件,不再另行通知。稿件自發(fā)出之日(以作者收到收稿通知為準(zhǔn))起,三個(gè)月內(nèi)未收到用稿通知書(shū)者,可自行處理,并通知編輯部,三個(gè)月內(nèi)請(qǐng)勿一稿多投。
{7}具體、確切概括文章要旨。中文標(biāo)題一般不超過(guò)20個(gè)漢字,必要時(shí)可加副標(biāo)題。論文標(biāo)題需同時(shí)翻譯成相應(yīng)的英文題名。
{8}參考文獻(xiàn):按GB/T7714-2015《信息與文獻(xiàn)參考文獻(xiàn)著錄規(guī)則》采用順序編碼制著錄,依照其在文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯?dāng)?shù)字加方括號(hào)于右上角標(biāo)出。
{9}同一注釋里如需羅列多條同類文獻(xiàn)的,一般按時(shí)間順序排列,用分號(hào)隔開(kāi)(但依論證重要程度排列的文獻(xiàn)次序除外)。同一注釋里中外文文獻(xiàn)混合排列的,結(jié)尾所使用的句號(hào)以最后文獻(xiàn)的語(yǔ)種所對(duì)應(yīng)的格式為準(zhǔn)。
{10}圖和表用阿拉伯?dāng)?shù)字分別排序,并在文中予以提示,圖名在圖下方,表頭在表的上方。如:在第一個(gè)圖下面寫(xiě)“圖1×××”,文章中對(duì)應(yīng)部分寫(xiě)“如圖1所示”。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社