關(guān)鍵詞:葡萄牙文學(xué)譯介 改革開放40年 翻譯史 中葡關(guān)系 贊助人
摘要:本文以改革開放40年的歷程為背景,將葡萄牙文學(xué)翻譯分為解凍期、活躍期、疲軟期、平穩(wěn)發(fā)展期四個(gè)階段,通過運(yùn)用描述性翻譯學(xué)的研究方法,力求展現(xiàn)葡萄牙文學(xué)在中國(guó)大陸的譯介狀態(tài),揭示其發(fā)展趨勢(shì)、成因和特點(diǎn)。中葡友好交往源遠(yuǎn)流長(zhǎng),2019年正值中葡建交40周年之際,亦是澳門回歸20周年之際,就改革開放以來葡萄牙文學(xué)在中國(guó)大陸的譯介情況進(jìn)行梳理,對(duì)于促進(jìn)中葡文學(xué)交流不啻是一種"錦上添花"。
東方翻譯雜志要求:
{1}題目?jī)?nèi)不應(yīng)列入非公知公用的符號(hào)、代號(hào)以及數(shù)學(xué)公式等。
{2}所有稿件應(yīng)為作者獨(dú)創(chuàng),不得侵犯他人著作權(quán)或其他權(quán)利,如有侵權(quán),由稿件署名人負(fù)責(zé)。
{3}本刊實(shí)行按篇出版,稿件一經(jīng)錄用立即進(jìn)入快速出版流程,保證研究成果在第一時(shí)間內(nèi)。
{4}參考文獻(xiàn):參考文獻(xiàn)采用順序編碼制,參考文獻(xiàn)的序號(hào)以方括號(hào)加注于被注文字的右上角,內(nèi)容按序號(hào)順序排列于文后,序號(hào)用方括號(hào)標(biāo)注,按正文中出現(xiàn)的次序標(biāo)引,文后沒有與文中引用相對(duì)應(yīng)的參考文獻(xiàn)一律刪除。
{5}本刊實(shí)行雙向匿名審稿制度,來稿請(qǐng)另紙注明作者簡(jiǎn)介和聯(lián)系方式。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社