久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>
      翻譯與傳播雜志

      雜志介紹

      翻譯與傳播雜志是由北京語言大學外國語學部主管,北京語言大學外國語學部主辦的一本省級期刊。

      翻譯與傳播雜志創(chuàng)刊于2020,發(fā)行周期為半年刊,雜志類別為教育類。

      翻譯與傳播雜志

      省級期刊

      • 主管單位:北京語言大學外國語學部

      • 主辦單位:北京語言大學外國語學部

      • 國際刊號:暫無

      • 國內(nèi)刊號:暫無

      • 發(fā)行周期:半年刊

      • 全年訂價:¥298.00

      服務流程:

      雜志簡介

      Magazine introduction

      《翻譯與傳播》創(chuàng)刊以來,本刊堅持“傳播新理念,交流新經(jīng)驗,于2020年創(chuàng)辦,面向全國發(fā)行的教育類學術(shù)期刊。《翻譯與傳播》雜志以其豐富的內(nèi)容,融學術(shù)性與技術(shù)性為一體的特點,獲得了廣大學者的喜愛。

      雜志旨在為翻譯學者、教師、學生和翻譯從業(yè)者提供一個高質(zhì)量的學術(shù)交流環(huán)境。內(nèi)容涵蓋了翻譯研究的各個領(lǐng)域,包括文學翻譯、科技翻譯、商務翻譯、影視翻譯、口譯、機器翻譯等,以及翻譯教育、翻譯評價、翻譯理論等相關(guān)問題。它不僅關(guān)注傳統(tǒng)的翻譯理論和實踐,還積極探討新興的翻譯技術(shù)和跨文化傳播的新動態(tài)。

      該雜志的特色在于其跨學科的研究視角和對翻譯實踐的重視。它鼓勵作者從新的角度和層面對翻譯進行研究,提出新的理論和方法,推動翻譯學科的發(fā)展。同時,雜志也強調(diào)翻譯在跨文化交流中的重要作用,探討翻譯如何更好地服務于社會和文化的傳播。

      欄目設(shè)置: 翻譯研究 中國典籍外譯 傳播新動態(tài)

      雜志特色

      Magazine introduction

      {1}摘要一般應包括:目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四要素,結(jié)果和結(jié)論可合并,字數(shù)一般以200字以內(nèi)為宜。關(guān)鍵詞可選3~8個。如果需要,請同時附上英文摘要。

      {2}來稿請勿一稿多投,編輯部有權(quán)對采用的稿件進行部分修改或者刪減。

      {3}中文題目一般不超過20個漢字。英文題目一般不超過15個實詞。

      {4}稿件中的注釋請以腳注形式在當頁頁腳標出。

      {5}正文標題應簡潔、明了,層次不宜過多,一般不超過20字,必要時可加副標題名。

      {6}本類注釋是對論著正文中某一特定內(nèi)容的進一步解釋或補充說明,或者各種不宜列人參考文獻的引文,如檔案資料、內(nèi)部資料,轉(zhuǎn)引類文獻。

      {7}文中每張圖、表格均應達到出版質(zhì)量,并在行文中標明其位置。

      {8}參考文獻5~30條,其著錄格式采用順序編碼制,即按在正文中被引用的先后順序排列。

      {9}基金項目:獲得基金資助產(chǎn)出的文章應注明基金項目名稱,并在括號內(nèi)注明其項目編號。

      {10}內(nèi)容:作品應具備一定的學術(shù)性和專業(yè)性,內(nèi)容要求準確、具體,并提供合理的分析、觀點和論證。對于實踐類的作品,應具備詳細的工程實施過程和工藝方案闡述。

      {11}格式要求:稿件需采用清晰、邏輯嚴謹?shù)奈恼陆Y(jié)構(gòu),包括標題、摘要、引言、主體和結(jié)論等部分。同時,文章應具備良好的語言表達和文字組織能力,避免語法錯誤和拼寫錯誤。

      常見問題

      Magazine introduction

      翻譯與傳播雜志 全年訂價:¥298.00出版周期:半年刊

      相關(guān)期刊

      免責聲明

      若用戶需要出版服務,請聯(lián)系出版商,地址:北京市海淀區(qū)學院路15號北京語言大學逸夫教學樓《翻譯與傳播》編輯部,郵編:100083。