關(guān)鍵詞:中美比較 中美關(guān)聯(lián) 全球經(jīng)貿(mào)格局
摘要:本研究基于貿(mào)易、生產(chǎn)、消費、投資等多方面數(shù)據(jù),從量化角度客觀給出了中美兩國在經(jīng)貿(mào)實力對比及關(guān)聯(lián)方面的全景分析。研究首先考察了中美在全球經(jīng)濟以及各自所處區(qū)域內(nèi)的角色,其后討論了兩國之間的經(jīng)貿(mào)關(guān)聯(lián)情況,最后選取多類代表性指標(biāo),對兩國的基礎(chǔ)實力及發(fā)展?jié)摿M行了更為細(xì)分的比較。分析顯示:當(dāng)前中美經(jīng)貿(mào)實力雖各有長短,但整體水平趨近;同時,中美兩國之間的經(jīng)貿(mào)關(guān)聯(lián)亦在快速加深,在全球經(jīng)貿(mào)治理體系的未來走向中,中美雙邊關(guān)系的作用關(guān)鍵。
國際經(jīng)濟評論雜志要求:
{1}文中涉及的量和單位應(yīng)按《中華人民共和國法定計量單位》規(guī)定執(zhí)行,并用規(guī)定縮寫符號表示。每一個組合單位符號中,斜線不得多于1條,如每天每千克體重用藥劑量應(yīng)寫成mg/(kg.d)。
{2}稿件自來稿之日起三個月內(nèi)未接到本刊錄用通知,作者可自行處理。本刊對決定采用的稿件有權(quán)進行刪改。
{3}摘要應(yīng)是文中主要觀點、內(nèi)容的摘錄,應(yīng)客觀地反映論文主要內(nèi)容的信息,具有獨立性和自含性。一般不超過200字,中文摘要排在作者署名之后。
{4}來稿須附所有作者的工作單位、所在省市名、郵政編碼、E-mail、聯(lián)系電話。
{5}基金項目:獲得國家基金資助和省部級科研項目的文章請在正文后注明基金項目名稱及編號。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社