久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>
      功能路徑翻譯研究雜志

      雜志介紹

      功能路徑翻譯研究雜志是由北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院主管,北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院主辦的一本省級期刊。

      功能路徑翻譯研究雜志創(chuàng)刊于2022,發(fā)行周期為年刊,雜志類別為教育類。

      功能路徑翻譯研究雜志

      省級期刊

      • 主管單位:北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院

      • 主辦單位:北京第二外國語學(xué)院高級翻譯學(xué)院

      • 國際刊號:暫無

      • 國內(nèi)刊號:暫無

      • 發(fā)行周期:年刊

      服務(wù)流程:

      雜志簡介

      Magazine introduction

      《功能路徑翻譯研究》創(chuàng)刊以來,本刊堅(jiān)持“傳播新理念,交流新經(jīng)驗(yàn),于2022年創(chuàng)辦,面向全國發(fā)行的教育類學(xué)術(shù)期刊?!豆δ苈窂椒g研究》雜志以其豐富的內(nèi)容,融學(xué)術(shù)性與技術(shù)性為一體的特點(diǎn),獲得了廣大學(xué)者的喜愛。

      該期刊由專業(yè)的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)或科研團(tuán)隊(duì)主辦,旨在推動(dòng)功能路徑翻譯理論的研究、交流與合作,為相關(guān)研究者提供一個(gè)高質(zhì)量的學(xué)術(shù)成果發(fā)布平臺。在編輯和出版過程中,注重學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,嚴(yán)格遵循學(xué)術(shù)規(guī)范,每篇文章都經(jīng)過專家的匿名評審,確保內(nèi)容的科學(xué)性和創(chuàng)新性。在內(nèi)容上,該期刊涵蓋了功能翻譯理論的各個(gè)方面,包括文本功能分析、翻譯策略研究、跨文化交際問題等。同時(shí),它也關(guān)注翻譯實(shí)踐中的應(yīng)用性研究,力求將理論研究與實(shí)踐相結(jié)合,提高翻譯質(zhì)量。

      同時(shí),期刊在國內(nèi)外擁有廣泛的讀者群,包括高校教師、研究生、翻譯機(jī)構(gòu)譯員、語言服務(wù)行業(yè)從業(yè)者等,成為他們教學(xué)、研究和工作的重要參考資料。除了發(fā)表學(xué)術(shù)論文,該期刊還致力于翻譯知識普及和技術(shù)推廣,通過舉辦翻譯比賽、研討會(huì)等活動(dòng),為學(xué)者們提供了交流思想、分享成果的平臺,增強(qiáng)了學(xué)術(shù)界與產(chǎn)業(yè)界的互動(dòng)與合作。通過不斷的創(chuàng)新和發(fā)展,該期刊無疑將在翻譯研究領(lǐng)域發(fā)揮著越來越重要的作用。

      欄目設(shè)置: 跨文化交流 翻譯理論 翻譯實(shí)踐 語言學(xué)習(xí)等

      雜志特色

      Magazine introduction

      {1}明確規(guī)定論文的格式和結(jié)構(gòu),如引言、研究背景、研究目的、研究方法、實(shí)證結(jié)果、討論和結(jié)論等部分。

      {2}圖、表應(yīng)隨文給出,先見文字后見圖、表,圖要用計(jì)算機(jī)繪制,坐標(biāo)軸和曲線粗細(xì)要合適,曲線要比坐標(biāo)軸稍粗,坐標(biāo)圖標(biāo)目中的量和單位符號應(yīng)齊全。文稿中表格采用三線表,必要時(shí)可加輔助線。

      {3}正文用五號宋體,1.5倍行距。文中標(biāo)題序號依級別為:一、(一)、1、(1)。

      {4}引言:概述與本文立題相關(guān)的有關(guān)報(bào)道及當(dāng)前存在的問題,重點(diǎn)說明本研究的理論依據(jù)、研究思路、實(shí)驗(yàn)基礎(chǔ)及國內(nèi)外現(xiàn)狀,闡述本文的目的,簡述立題調(diào)研、文獻(xiàn)分析,以及查閱方法、結(jié)論等。

      {5}附作者單位對稿件審核證明或推薦信,注明無一稿兩投、不涉及保密、無署名爭議。

      {6}作者簡介:姓名(出生年-),性別(民族,漢族可省略),籍貫,職稱,學(xué)位,研究方向。

      {7}注釋是對文中某一內(nèi)容的解釋或補(bǔ)充說明,用數(shù)字加圓圈標(biāo)注(如①、②……)置于文末。

      {8}摘要一般不用圖表、化學(xué)結(jié)構(gòu)式和非公知公用的符號或術(shù)語,字?jǐn)?shù)以200字左右為宜.英文摘要應(yīng)與中文摘要相符,其書寫要符合科技英語的語法規(guī)范,采用間行打印。

      {9}文稿題目及各級標(biāo)題要求簡短醒目,各級標(biāo)題采用阿拉伯?dāng)?shù)字分級編號,即按照1;1.1;1.1.1……統(tǒng)一編號。

      {10}各級基金項(xiàng)目應(yīng)在文章首頁以頁下注形式標(biāo)注,例如“基金項(xiàng)目:國家社科基金一般項(xiàng)目‘……’(……)”,注明基金項(xiàng)目名稱,并在圓括號內(nèi)注明項(xiàng)目編號。

      {11}凡是引用他人文獻(xiàn)、資料,必須加引證注釋,以頁末腳注形式按頁編排。在正文加注釋處右上角以加圈阿拉伯?dāng)?shù)字標(biāo)記,腳注編號位于相應(yīng)標(biāo)點(diǎn)之外。

      常見問題

      Magazine introduction

      相關(guān)期刊

      免責(zé)聲明

      若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:廣州市新港西路135號,郵編:510275。