久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>
      華僑華人學(xué)研究雜志

      雜志介紹

      華僑華人學(xué)研究雜志是由溫州大學(xué)華僑學(xué)院主管,溫州大學(xué)華僑學(xué)院主辦的一本省級(jí)期刊。

      華僑華人學(xué)研究雜志創(chuàng)刊于2023,發(fā)行周期為年刊,雜志類別為文化類。

      華僑華人學(xué)研究雜志

      省級(jí)期刊

      • 主管單位:溫州大學(xué)華僑學(xué)院

      • 主辦單位:溫州大學(xué)華僑學(xué)院

      • 國際刊號(hào):暫無

      • 國內(nèi)刊號(hào):暫無

      • 發(fā)行周期:年刊

      服務(wù)流程:

      雜志簡介

      Magazine introduction

      該雜志以全世界華僑華人群體為研究對象,以華僑華人學(xué)交叉學(xué)科建設(shè)為導(dǎo)向。其內(nèi)容涵蓋人文社會(huì)科學(xué)的多個(gè)分支,包括歷史、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、政治學(xué)、文化研究等。通過刊登高質(zhì)量的原創(chuàng)研究成果、綜述和快報(bào)等,為國內(nèi)外學(xué)術(shù)界研究華僑華人群體、探討華僑華人學(xué)相關(guān)問題提供了發(fā)表平臺(tái),全面推動(dòng)國內(nèi)外學(xué)術(shù)界交流互動(dòng)和華僑華人學(xué)學(xué)科建設(shè)。

      雜志的編輯團(tuán)隊(duì)由國際知名的華僑華人研究專家和學(xué)者組成,他們確保了刊物的學(xué)術(shù)質(zhì)量,帶來最新的研究視角和成果。雜志堅(jiān)持學(xué)術(shù)性、理論性和創(chuàng)新性的辦刊宗旨,積極跟蹤學(xué)術(shù)前沿,鼓勵(lì)研究的新視角和新方法。同時(shí),注重國際合作,與多個(gè)國家和地區(qū)的學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)建立廣泛合作關(guān)系,提升了國際影響力。

      溫州大學(xué)華僑學(xué)院在華僑華人研究方面有著深厚的學(xué)術(shù)積累和研究實(shí)力,為雜志的創(chuàng)辦和發(fā)展提供了堅(jiān)實(shí)的支持。隨著全球化的發(fā)展,華僑華人在世界舞臺(tái)上的作用日益凸顯,對華僑華人的研究也越來越受到學(xué)術(shù)界的重視?!度A僑華人學(xué)研究》雜志的出現(xiàn),順應(yīng)了這一趨勢,為深入研究華僑華人的歷史、文化、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)等方面提供了專業(yè)的平臺(tái),有助于推動(dòng)華僑華人研究領(lǐng)域的不斷發(fā)展,促進(jìn)不同國家和地區(qū)之間對華僑華人問題的交流與合作,增進(jìn)對華僑華人這一特殊群體的了解和認(rèn)識(shí)。

      欄目設(shè)置: 華僑華人與國際移民 區(qū)域國別華文教育 僑務(wù)工作 綜述等

      雜志特色

      Magazine introduction

      {1}所有投稿在形式上應(yīng)當(dāng)符合國家著作權(quán)規(guī)定、公認(rèn)學(xué)術(shù)規(guī)范和本刊編輯體例。

      {2}題名:簡明確切,并能反映本文的特定內(nèi)容,不宜過長,約20字,不得使用化學(xué)式、公式,除公知公用者外,不用縮寫符號(hào)和代號(hào)。

      {3}需附400字左右的中、英文摘要,內(nèi)容必須包括目的、方法、結(jié)果(應(yīng)給出主要數(shù)據(jù))、結(jié)論四部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題。不分段,用第三人稱撰寫。

      {4}文稿內(nèi)容應(yīng)包括:文章題名、作者署名、作者單位、摘要、關(guān)鍵詞、引言、正文、結(jié)束語或結(jié)論、參考文獻(xiàn)等。

      {5}注釋是對文內(nèi)某一特定內(nèi)容的進(jìn)一步解釋或補(bǔ)充說明,注釋序號(hào)用帶圓圈的阿拉伯?dāng)?shù)字表示(如①、②),并按順序列于當(dāng)頁地腳。

      {6}文中盡量少用圖表,必須使用時(shí),應(yīng)簡潔、明了,少占篇幅,圖表均采用黑色線條,分別用阿拉伯?dāng)?shù)字順序編號(hào),應(yīng)有簡明表題(表上)、圖題(圖下),表中數(shù)字應(yīng)注明資料來源。

      {7}資助課題的基金項(xiàng)目及編號(hào)(編號(hào)寫在網(wǎng)括號(hào)內(nèi)),通訊作者姓名、辦公電話號(hào)碼及Email地址,第一作者簡介包括姓名、學(xué)位、職稱、職務(wù)、辦公電話號(hào)碼和Email地址等。

      {8}外國人名、地名請參照商務(wù)印書館出版的《英語姓名譯名手冊》(新華通訊社譯名室編) 和《外國地名譯名手冊》(中國地名委員會(huì)編) ,并注原文。

      {9}參考文獻(xiàn)按照在文章中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)、排列。在文中引用處的右上角加方括號(hào)標(biāo)明文獻(xiàn)序號(hào),并注明文獻(xiàn)類型標(biāo)識(shí)。

      {10}正文段落層次號(hào)一律使用阿拉伯?dāng)?shù)字(不出現(xiàn)前言、引言等之內(nèi)的層次),頂行書寫,層次號(hào)后空一格,一級(jí)標(biāo)題前空一行。

      常見問題

      Magazine introduction

      相關(guān)期刊

      免責(zé)聲明

      若用戶需要出版服務(wù),請聯(lián)系出版商,地址:北京鼓樓西大街甲158號(hào),郵編:100720。