關(guān)鍵詞:身稅 越南 殖民政府 海外華人 商會(huì)
摘要:人頭稅作為王朝國(guó)家的財(cái)政收入之一,起源甚早。越南歷代王朝也征收人頭稅,稱“身稅”。在朝貢體制之下,越南王朝尊重中國(guó)的宗主國(guó)地位,寬免旅越華民身稅。19世紀(jì)中葉,法國(guó)在越南建立殖民政權(quán)。人頭稅作為法國(guó)本土財(cái)政的主要直接稅種,也在越南普遍實(shí)施。閩粵商民成為繳納身稅及其附加稅的重要對(duì)象后,身稅成為近代中法外交斡旋的主要話題。清政府通過(guò)中法條約中聲明的“最惠國(guó)待遇”進(jìn)行利益訴求,國(guó)民政府也利用修約機(jī)會(huì)以革除身稅。在此過(guò)程中,閩粵商民深化了對(duì)身稅問(wèn)題的認(rèn)知。他們將傳統(tǒng)幫群整合為新式商會(huì),并與中華總商會(huì)等全國(guó)性組織及原鄉(xiāng)商會(huì)互相聲援,共同反抗身稅征收。
近代史學(xué)刊雜志要求:
{1}引證一律采用頁(yè)下腳注,用①,②,③……標(biāo)識(shí),每頁(yè)單獨(dú)排序。
{2}作者原創(chuàng)、未公開(kāi)發(fā)表、符合黨和國(guó)家的方針政策、無(wú)知識(shí)產(chǎn)權(quán)爭(zhēng)議;符合學(xué)術(shù)規(guī)范。
{3}標(biāo)題應(yīng)簡(jiǎn)明、具體、確切,概括文章要旨。題長(zhǎng)一般不超過(guò)20個(gè)漢字。
{4}注釋與參考文獻(xiàn):注釋是對(duì)論文中某一特定內(nèi)容的解釋或補(bǔ)充說(shuō)明,用帶圈數(shù)字注于當(dāng)頁(yè)頁(yè)腳;參考文獻(xiàn)是論文中引用的觀點(diǎn)、數(shù)據(jù)和材料等內(nèi)容的出處,用帶方括號(hào)的數(shù)字(如[])按順序編碼標(biāo)明,并與文末編碼對(duì)應(yīng)。
{5}作者工作單位直接排印在作者姓名之下,并在其工作單位名稱之前加與作者姓名序號(hào)相同的數(shù)字;各工作單位之間連排時(shí)以分號(hào)隔開(kāi)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社