關(guān)鍵詞:生態(tài)翻譯學(xué) 宏觀教學(xué)體系 微觀教學(xué)模式
摘要:生態(tài)翻譯學(xué)理論是將教育與生態(tài)環(huán)境聯(lián)系起來(lái),將生態(tài)翻譯學(xué)理念運(yùn)用于翻譯課程教學(xué)改革,從宏觀教學(xué)體系上使翻譯教學(xué)更具系統(tǒng)性、動(dòng)態(tài)性、整體性以及開(kāi)放性,在微觀教學(xué)模式構(gòu)建上強(qiáng)調(diào)翻譯人才應(yīng)具備相應(yīng)的“雙語(yǔ)知識(shí)+翻譯能力+綜合素養(yǎng)”,提出翻譯人才培養(yǎng)的生態(tài)三維度模式。兩大研究定位注重和改善翻譯課程教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)譯者在生態(tài)翻譯系統(tǒng)中的選擇與適應(yīng)能力,最終提高譯者適應(yīng)各類翻譯實(shí)踐環(huán)境的能力。
外語(yǔ)教育研究雜志要求:
{1}稿件末頁(yè)請(qǐng)標(biāo)明作者真實(shí)姓名以及準(zhǔn)確的通訊地址、郵政編 碼、E-mail地址、聯(lián)系電話等。
{2}稿件需題文相符,論點(diǎn)明確,論據(jù)可靠,數(shù)據(jù)準(zhǔn)確,文字簡(jiǎn)明、符合學(xué)術(shù)引用規(guī)范。
{3}中文題名一般不超過(guò)20個(gè)字,必要時(shí)可加副題名。
{4}參考文獻(xiàn):擇主要列入,10篇以內(nèi)為宜,按文中出現(xiàn)順序排列。
{5}來(lái)稿應(yīng)附3~8個(gè)關(guān)鍵詞。附200字左右的結(jié)構(gòu)式摘要(理論研究不要寫成結(jié)構(gòu)式摘要),內(nèi)容包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社