久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>

      詩歌翻譯意象再創(chuàng)造的審美層次論——以龐德的意象詩“In a Station of the Metro”漢譯為例

      秦倩; 顏方明 暨南大學(xué)外國(guó)語學(xué)院; 510632

      關(guān)鍵詞:詩歌翻譯 再創(chuàng)造 意象 審美層次 

      摘要:龐德著名的意象詩“In a Station of the Metro”(《在地鐵站》)在中國(guó)已有近三十個(gè)譯本,但這些譯本或多或少存在語義和審美瑕疵。本文擬從原詩意象的語義與審美信息分析出發(fā),提出詩歌翻譯意象再創(chuàng)造過程的審美層次觀,主張?jiān)姼枳g者應(yīng)充分考慮意象的語義信息,表層審美形式和深層意境。

      外語與翻譯雜志要求:

      {1}來稿請(qǐng)附上作者簡(jiǎn)歷,包括真實(shí)姓名、性別、民族、出生年月、所在單位、職稱(或?qū)W位)、職務(wù)、詳細(xì)地址、電話(傳真)號(hào)碼、郵政編碼,以及電子郵件信箱。

      {2}嚴(yán)格按照學(xué)術(shù)論文相關(guān)規(guī)范要求,須注明摘要、關(guān)鍵詞、注釋、參考文獻(xiàn)、中圖分類號(hào)等內(nèi)容。

      {3}文章的正文標(biāo)題、表格、圖形、公式須分別連續(xù)編號(hào),腳注每頁單獨(dú)編號(hào)。大標(biāo)題居中,編號(hào)用一、二、三;小標(biāo)題左齊,編號(hào)用(一)、(二)、(三);其他用阿拉伯?dāng)?shù)字。

      {4}參考文獻(xiàn)的著錄格式采用順序編碼制,請(qǐng)按文中出現(xiàn)的先后順序編號(hào)。所引文獻(xiàn)必須是作者直接閱讀參考過的、最主要的、公開出版文獻(xiàn)。

      {5}摘要包括的信息量應(yīng)與論文基本相符,使讀者即使不閱讀全文,通過摘要也能基本了解論文的觀點(diǎn)和研究的基本結(jié)論。

      注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社

      外語與翻譯

      部級(jí)期刊
      1個(gè)月內(nèi)下單

      關(guān)注 13人評(píng)論|1人關(guān)注
      相關(guān)期刊
      • 中外詩歌研究
        省級(jí)期刊 1個(gè)月內(nèi)下單
        西南大學(xué)中國(guó)新詩研究所
      • 中國(guó)詩歌
        省級(jí)期刊 1個(gè)月內(nèi)下單
        《中國(guó)詩歌》編輯部
      • 中國(guó)詩歌研究
        CSSCI南大期刊 1-3個(gè)月下單
        首都師范大學(xué)中國(guó)詩歌研究中心;教育部省屬高校人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地
      • 詩歌月刊
        省級(jí)期刊 1個(gè)月內(nèi)下單
        安徽出版集團(tuán)有限責(zé)任公司
      服務(wù)與支付