關(guān)鍵詞:阿加莎 黑斯廷斯 克里斯蒂
摘要:在許多人看來(lái),阿加莎·克里斯蒂之于英國(guó),猶如皮姆酒之于溫網(wǎng)。但作為歷史上作品最暢銷(xiāo)的小說(shuō)家,她的聲譽(yù)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了國(guó)界??死锼沟俚淖髌吠ㄋ滓锥?她是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者最喜歡的作家,也是世界上作品被翻譯最多的作家,所以,如果全球各地的人們通過(guò)克里斯蒂來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ),那他們其實(shí)也是在通過(guò)她了解英國(guó)人。在'柯林斯英語(yǔ)閱讀叢書(shū)'克里斯蒂節(jié)選作品中,這一點(diǎn)顯而易見(jiàn),書(shū)中的注釋闡明了英國(guó)鄉(xiāng)村生活以及諺語(yǔ)'無(wú)風(fēng)不起浪'等諸多文化現(xiàn)象。
譯林雜志要求:
{1}參考文獻(xiàn)應(yīng)注意引用近兩年國(guó)內(nèi)外及本刊的近期文獻(xiàn),所引文獻(xiàn)應(yīng)是作者閱讀過(guò)的、主要的、發(fā)表在正式出版物上的文獻(xiàn)。
{2}文章須有一定學(xué)術(shù)價(jià)值,內(nèi)容新穎,方法得當(dāng),語(yǔ)言規(guī)范。
{3}圖表每幅圖、表應(yīng)有簡(jiǎn)明的題目,題目需雙語(yǔ)呈現(xiàn)。合理安排表的縱、橫標(biāo)目,清楚表達(dá)數(shù)據(jù)的含義;表內(nèi)數(shù)據(jù)同一指標(biāo)保留的小數(shù)位數(shù)相同。
{4}摘要撰寫(xiě)避免套話。不應(yīng)出現(xiàn)作者所從事研究領(lǐng)域里的常識(shí)性?xún)?nèi)容,不應(yīng)把應(yīng)在引言中出現(xiàn)的內(nèi)容寫(xiě)入摘要,也不要對(duì)論文的內(nèi)容做解釋和評(píng)論(尤其是自我評(píng)價(jià))。
{5}插圖力求簡(jiǎn)明清晰,用計(jì)算機(jī)清繪,線條要?jiǎng)?,線寬0.2mm,圖中文字、符號(hào)、縱橫坐標(biāo)必須與正文一致;照片要求黑白清晰,層次分明,標(biāo)明比例尺;表格采用三線表的形式,圖表名應(yīng)附相應(yīng)的英文名。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢(xún)雜志社