關(guān)鍵詞:華盛頓特區(qū) 海綿城市 景觀策略
摘要:通過對(duì)美國(guó)華盛頓特區(qū)的各種海綿城市建設(shè)實(shí)例的介紹,客觀真實(shí)地反映華盛頓特區(qū)對(duì)海綿城市建設(shè)的運(yùn)營(yíng)和維護(hù)現(xiàn)狀,務(wù)實(shí)、低維護(hù)、可持續(xù)的建設(shè)理念與國(guó)內(nèi)目前所流行的"美麗海綿""萬能海綿"思路的區(qū)別,希望通過對(duì)特區(qū)海綿城市建設(shè)現(xiàn)狀的闡述,讓國(guó)內(nèi)海綿城市建設(shè)參與者回到對(duì)海綿城市的正確認(rèn)識(shí)上,海綿城市以雨水服務(wù)功能為主,強(qiáng)調(diào)功能性和后續(xù)可持續(xù)性,景觀只是次要的表現(xiàn)形式。
園林雜志要求:
{1}作者簡(jiǎn)介(包括姓名、工作單位、職稱、學(xué)術(shù)簡(jiǎn)歷及代表作等),注明具體聯(lián)系方式。
{2}本刊對(duì)來稿有刪改權(quán),審定錄用的稿件將在30天內(nèi)發(fā)出錄用通知。凡3個(gè)月未接到采用或修改通知者,作者可電話咨詢或?qū)⒏寮硇刑幚?,本刊一律不退稿?
{3}文題:要求簡(jiǎn)潔、明了,準(zhǔn)確反映論文的內(nèi)容,一般不超過20個(gè)字。
{4}翻譯作品應(yīng)分別注明著者(及國(guó)籍)和譯者。
{5}關(guān)鍵詞選擇貼近文義的規(guī)范性單詞或組合詞(3—5個(gè))。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社