語言與法律研究雜志是由中華人民共和國(guó)教育部主管,中國(guó)政法大學(xué)主辦的一本部級(jí)期刊。
語言與法律研究雜志創(chuàng)刊于2019,發(fā)行周期為半年刊,雜志類別為政法類。
雜志介紹
語言與法律研究雜志是由中華人民共和國(guó)教育部主管,中國(guó)政法大學(xué)主辦的一本部級(jí)期刊。
語言與法律研究雜志創(chuàng)刊于2019,發(fā)行周期為半年刊,雜志類別為政法類。
主管單位:中華人民共和國(guó)教育部
主辦單位:中國(guó)政法大學(xué)
國(guó)際刊號(hào):暫無
國(guó)內(nèi)刊號(hào):暫無
發(fā)行周期:半年刊
全年訂價(jià):¥164.00
Magazine introduction
《語言與法律研究》創(chuàng)刊以來,本刊堅(jiān)持“傳播新理念,交流新經(jīng)驗(yàn),于2019年創(chuàng)辦,面向全國(guó)發(fā)行的政法類學(xué)術(shù)期刊?!墩Z言與法律研究》雜志以其豐富的內(nèi)容,融學(xué)術(shù)性與技術(shù)性為一體的特點(diǎn),獲得了廣大學(xué)者的喜愛。
該期刊的誕生有著特定的背景。在全球化不斷深入的時(shí)代,涉外法律事務(wù)日益增多,對(duì)既懂法律又精通外語的復(fù)合型人才需求旺盛。然而,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)從語言學(xué)角度研究法律是法學(xué)學(xué)科的弱項(xiàng),法律語言交叉學(xué)科的專家稀缺。同時(shí),法律英語和涉外法律人才的培養(yǎng)密切相關(guān),是涉外法律工作不可或缺的工具,而中國(guó)政法大學(xué)外國(guó)語學(xué)院在法律英語教育方面已走在國(guó)內(nèi)前沿,為創(chuàng)辦該刊物奠定了一定基礎(chǔ)。在此情形下,《語言與法律研究》應(yīng)運(yùn)而生,旨在為中外法律語言教育、法律語言文化與測(cè)試、涉外法治專業(yè)人才培養(yǎng)提供研究和經(jīng)驗(yàn)交流平臺(tái),以發(fā)揮法學(xué)、法律外語教育基礎(chǔ)性、先導(dǎo)性作用,推動(dòng)中國(guó)法律語言研究和涉外法治專業(yè)人才培養(yǎng)工作發(fā)展,保障和服務(wù)高水平對(duì)外開放。
期刊與國(guó)際學(xué)術(shù)前沿接軌,嚴(yán)格遵從國(guó)際慣例的審稿制度和編輯體例,聘請(qǐng)國(guó)內(nèi)外知名專家組成編委會(huì),實(shí)行同行專家匿名審稿制度。其主要發(fā)表有關(guān)語言學(xué)與法律、中西法律語言文化對(duì)比、法律外語、法律翻譯等方面的理論與實(shí)踐研究成果,關(guān)注從理論和實(shí)踐的角度對(duì)法律語言文化、法律外語教學(xué)與測(cè)試、法律翻譯等進(jìn)行全方位、多層次的研究,設(shè)有法律語言研究、法律翻譯、法學(xué)跨學(xué)科研究、書評(píng)等主要欄目。
欄目設(shè)置: 法律語言研究 法律翻譯 法學(xué)跨學(xué)科研究 書評(píng)
Magazine introduction
{1}摘要:論著性文章需附中、英文摘要,中文摘要400字以內(nèi),英文摘要250個(gè)實(shí)詞左右。摘要包括目的、方法、結(jié)果、結(jié)論4部分,各部分冠以相應(yīng)的標(biāo)題,摘要采用第三人稱撰寫。英文摘要還應(yīng)包括文題、文中所有作者姓名(漢語拼音)、單位名稱、所在城市及郵政編碼,其后加列國(guó)名。
{2}參考文獻(xiàn)的序號(hào)左頂格,并用數(shù)字加方括號(hào)表示,與正文中的引文標(biāo)示一致,如[1],[2]……。每一條參考文獻(xiàn)著錄均以“.”結(jié)束。
{3}作者姓名、工作單位:題目下面均應(yīng)署作者姓名及工作單位(單位全稱+處室或二級(jí)院系)、所在城市、郵編,不同單位的多位作者應(yīng)以序號(hào)分別列出上述信息。
{4}引言作為論文的開場(chǎng)白,應(yīng)以簡(jiǎn)短的篇幅介紹論文的研究背景和目的,對(duì)相關(guān)領(lǐng)域內(nèi)前人所做的工作和研究進(jìn)行簡(jiǎn)要的概括。
{5}注釋編號(hào)用①②等形式,連續(xù)編號(hào)。參考文獻(xiàn)序號(hào)用[1]、[2] 等標(biāo)注,一種文獻(xiàn)在同一文中被反復(fù)引用者,用同一序號(hào)標(biāo)示,并在序號(hào)“[ ]”外標(biāo)明引文頁碼。
{6}來稿要求論點(diǎn)明確、重點(diǎn)突出、文字精練、數(shù)據(jù)可靠。所有稿件均不退稿,請(qǐng)自留底稿。嚴(yán)禁一稿多投,對(duì)于一稿多投行為,本刊將進(jìn)行公告。
{7}圖片要求影像清晰、色彩真實(shí)、畫面整潔。圖片若非本人原創(chuàng)(或拍攝),須獲得原作者(或原拍攝者)的許可,不得侵犯他人權(quán)益。
{8}題目:力求簡(jiǎn)明、醒目,能準(zhǔn)確反映文章主題。應(yīng)避免使用非公知公用的縮略語、字符和代號(hào)等,如必須使用,應(yīng)在文中第一次出現(xiàn)時(shí),對(duì)其作出通俗易懂的說明。
{9}來稿所涉及的項(xiàng)目如果為國(guó)家或地方基金課題,請(qǐng)?jiān)趤砀逯凶⒚髡n題項(xiàng)目、編號(hào)、來源,本刊將優(yōu)先錄用。
{10}本刊優(yōu)先采用緊跟學(xué)科前沿,有學(xué)術(shù)深度、理論創(chuàng)新、經(jīng)驗(yàn)提煉之原創(chuàng)性論文。
Magazine introduction
我們不是雜志社。本站主要從事雜志訂閱與期刊推薦服務(wù),不是任何雜志官網(wǎng)。直投稿件請(qǐng)聯(lián)系雜志社,地址:北京市海淀區(qū)西土城路25號(hào)《語言與法律研究》編輯部,郵編:100088。
本站無論任務(wù)服務(wù),事先跟客戶都進(jìn)行詳細(xì)溝通確認(rèn),如果沒有按期完成,由本站退還客戶支付的費(fèi)用。但客戶單方面中止訂單,是不能退款的。
正常情況能滿足大部分的用戶,建議你提前一點(diǎn)時(shí)間,如果客戶特別需要加急,需要我們和雜志社溝通安排,如果確認(rèn)可以會(huì)收取一定加急費(fèi)用。
當(dāng)然,我們會(huì)通過短信或電話主動(dòng)溝通,匯報(bào)進(jìn)展情況。您也可以撥打您的客服老師電話和我司設(shè)立的投訴電話。
雖然每天面對(duì)客戶的需求千差萬別,但我們只能保障盡我們的努力滿足您的要求,為您提供幫助,如果您的某個(gè)要求沒得到滿足,我們首先說聲抱歉,也請(qǐng)您不要失望,有問題還請(qǐng)繼續(xù)提問,我們竭誠(chéng)為您服務(wù)
隨著現(xiàn)在各種網(wǎng)站層出不窮的誕生,騙子也越來越多,我們實(shí)體公司注冊(cè),實(shí)體辦公,網(wǎng)站國(guó)家工信部備案,信息公開,可以查詢,從創(chuàng)辦初衷我們就是專注高質(zhì)量的服務(wù),客戶優(yōu)先,注重質(zhì)量。我們的具有保密性,我們對(duì)合作過程中的客戶信息安全制定嚴(yán)格的管理制度。
Magazine introduction
若用戶需要出版服務(wù),請(qǐng)聯(lián)系出版商,地址:北京市海淀區(qū)西土城路25號(hào)《語言與法律研究》編輯部,郵編:100088。