關(guān)鍵詞:cisg 排除適用條款 解釋
摘要:CISG第6條允許合同主體排除CISG適用,實(shí)踐中,CISG也確實(shí)被大量排除而未能適用于屬于CISG調(diào)整范圍的合同。排除CISG適用的原因是多樣的,在CISG本身規(guī)則的局限性以外,通過(guò)增進(jìn)商事主體和法律從業(yè)者對(duì)CISG的認(rèn)知,在CISG規(guī)則解釋中考慮經(jīng)濟(jì)因素從而令優(yōu)選的CISG規(guī)則能促進(jìn)貿(mào)易效率、契合國(guó)際貨物買(mǎi)賣(mài)的習(xí)慣做法,當(dāng)可以減少排除CISG的頻率;在此基礎(chǔ)上CISG案件的不斷積累可以進(jìn)一步增強(qiáng)CISG適用結(jié)果的可預(yù)見(jiàn)性和確定性,從而促進(jìn)CISG的適用。
政法論叢雜志要求:
{1}來(lái)稿的注釋均為腳注形式,每頁(yè)單獨(dú)編碼。其他格式要求及注意事項(xiàng)可參照本刊注釋體例,對(duì)于具有較高學(xué)術(shù)價(jià)值的論文,字?jǐn)?shù)要求可以適當(dāng)放寬。
{2}本刊在收到稿件1個(gè)月內(nèi)決定是否采用;如不能采用,將通過(guò)電子郵件的形式明確告知。
{3}文章題名應(yīng)能反映所用關(guān)鍵技術(shù)及主要研究?jī)?nèi)容。中文題名的字?jǐn)?shù)不超過(guò)20個(gè)漢字,英文題名一般不超過(guò)10個(gè)實(shí)詞,確有必要時(shí)可使用副標(biāo)題。
{4}所有文章均請(qǐng)列出能反映論文特征內(nèi)容、通用性較強(qiáng)的術(shù)語(yǔ)3 ~ 8 個(gè)作為關(guān)鍵詞。
{5}稿件的作者必須是直接參與研究工作或?qū)ζ溆兄匾笇?dǎo)作用的成員(如研究生導(dǎo)師等)。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社