久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>

      期刊在線咨詢服務(wù),立即咨詢

      期刊咨詢 雜志訂閱 購物車(0)

      中專英語教學(xué)論文模板(10篇)

      時(shí)間:2022-03-30 22:56:09

      導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過為您精心挑選的10篇中專英語教學(xué)論文,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

      中專英語教學(xué)論文

      篇1

      二.發(fā)展創(chuàng)新教學(xué)內(nèi)容,突出專業(yè)技能培養(yǎng)

      中國的經(jīng)濟(jì)和社會的快速發(fā)展對人才的要求,社會也越來越重視孩子的早期英語教育,對幼兒教師的英語素質(zhì)提出了更高的要求。《學(xué)前教育專業(yè)幼兒英語教學(xué)法教學(xué)大綱》明確指出:幼兒教師除了要具備英語聽、說、讀、寫基本技能之外,還必須能夠掌握幼兒英語教學(xué)的理論基礎(chǔ),學(xué)會如何選擇、使用和編寫幼兒英語教材,能夠獨(dú)立設(shè)計(jì)幼兒英語教案并進(jìn)行幼兒實(shí)際英語教學(xué);熟悉幼兒英語教學(xué)的基本原則和幼兒英語教學(xué)模式;掌握進(jìn)行幼兒英語知識和技能教學(xué)的方法;掌握幼兒英語游戲理論,掌握幼兒英語游戲設(shè)計(jì)原則和常見的游戲方式,能夠獨(dú)立設(shè)計(jì)幼兒英語游戲;掌握幼兒英語歌謠教學(xué)的理論和技巧,能夠按歌謠內(nèi)容設(shè)計(jì)教學(xué)活動;掌握幼兒英語故事教學(xué)的理論和技巧,能夠按幼兒的年齡特點(diǎn)選擇故事內(nèi)容,能夠在教學(xué)活動中恰當(dāng)使用故事;了解幼兒園雙語教育活動。針對這樣的專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),我結(jié)合本校的學(xué)生實(shí)際情況,我大膽地對我們使用的教材《新概念英語》進(jìn)行教學(xué)改編,增加了幼兒英語詞匯教學(xué),幼兒英語語法教學(xué),幼兒英語教法教學(xué),幼兒英語游戲教學(xué),幼兒英語故事,幼兒英語歌曲教學(xué)等內(nèi)容,刪去了不適合英語幼兒教學(xué)活動的內(nèi)容。利用多媒體,增添了形象的、有趣的、可視的、可聽的動感內(nèi)容,來充實(shí)我們的英語教學(xué)內(nèi)容的現(xiàn)實(shí)性和針對性。而且,利用課余開展英語演講比賽,英語情景劇表演,英語課前自由談,英語板報(bào)設(shè)計(jì),課堂模擬授課教學(xué)比賽等活動,在這些活動中我給予指導(dǎo)和幫助,多渠道、多手段、多方式培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)英語知識水平、英語聽說讀寫的專業(yè)技能和實(shí)際英語教學(xué)技能,通過嘗試,學(xué)生的英語專業(yè)技能得到了很好的提高和發(fā)展,能夠勝任幼兒英語教學(xué)活動。

      三.改革創(chuàng)新專業(yè)評價(jià)模式,促進(jìn)學(xué)生專業(yè)技能的形成

      在對學(xué)生的評價(jià)中,我改變了以往試卷考試的模式,圍繞社會需求,采用以測試學(xué)生能力為核心的評價(jià)模式。采用閉卷與開卷相結(jié)合、筆試與口試相結(jié)合、基礎(chǔ)知識測試與技能測試相結(jié)合;并把平時(shí)的專業(yè)競賽成績、幼兒園實(shí)習(xí)、見習(xí)的成績等按百分比折合在內(nèi),全面、立體地考查了學(xué)生的綜合能力??偡譃?00分,卷面知識題成績占30%,作業(yè)占20%,平時(shí)各種專業(yè)競賽、實(shí)習(xí)表現(xiàn)、實(shí)習(xí)評價(jià)以及教學(xué)設(shè)計(jì)及模擬等占50%,從而突出學(xué)生的技能考核,引導(dǎo)學(xué)生全面發(fā)展,促進(jìn)學(xué)生的專業(yè)技能學(xué)習(xí)和形成,全面提高學(xué)生綜合職業(yè)素養(yǎng),適應(yīng)國家和當(dāng)?shù)赜變航逃l(fā)展需要。

      篇2

      繼改革開放政策的貫徹執(zhí)行、經(jīng)濟(jì)發(fā)展的不斷深入、中國加入世界貿(mào)易組織、2008北京奧運(yùn)會的成功舉辦及現(xiàn)行西安世園會的火熱舉行,社會對外語人才提出了更高的要求,培養(yǎng)高素質(zhì)外語人才已成為各高校英語教學(xué)的一項(xiàng)迫切任務(wù)。從國家教育部2000年3月批準(zhǔn)頒布并實(shí)施的《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》[1]明確地得知英語專業(yè)課程可以設(shè)置為三大模塊。

      1.職業(yè)技能(聽、說、讀、寫、譯);

      2.職業(yè)知識(包括語言學(xué)、文學(xué)、英美概況等課程);

      3.相關(guān)職業(yè)知識(包括涉外文秘、外交學(xué)概論、東西方政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、商務(wù)和金融財(cái)會管理等課程)。這三大模塊應(yīng)該是一個(gè)有機(jī)整體,絕不是將其中的一塊用另一塊來替代。新教學(xué)大綱的頒布確立了英美文學(xué)教學(xué)在英語專業(yè)教學(xué)中的地位,并為英美文學(xué)教學(xué)在各高校中有秩序發(fā)展提供了明確的方向。雖然英美文學(xué)課程在新教學(xué)大綱中得到充分的肯定,但并不意味著目前英美文學(xué)教學(xué)中存在的問題就都得到了解決。因此重新審視英美文學(xué)教學(xué)在英語專業(yè)教學(xué)中的作用及地位是非常必要的。

      一、英美文學(xué)教學(xué)的不可或缺性

      1.文學(xué)是文化的載體。文學(xué)是一個(gè)民族優(yōu)秀思想文化的結(jié)晶,人類寶貴的精神財(cái)富,它反映了一個(gè)民族社會、政治、經(jīng)濟(jì)、生活習(xí)俗等許多文化。要掌握一門外語一方面是它的可用性,另一方面是它的陶冶性,即學(xué)習(xí)者對文化和文學(xué)的敏感性及修養(yǎng)。外語專業(yè)學(xué)生首先應(yīng)掌握好所授各門課程,全面提高聽、說、讀、寫、譯的綜合能力,但在涉外活動日益頻繁的今天,僅僅依靠正確的語法、句型、詞匯、語音語調(diào)是不夠的。只有了解英美國家的風(fēng)俗文化、行為習(xí)慣、各種思想文化才能減少對文學(xué)的誤解和沖突,促使交際的順利進(jìn)行。所以說英語人才的打造不盡是語言基本功的培養(yǎng),也是跨社會交際文化能力的培養(yǎng),而后者恰恰是英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)和教師教學(xué)中的瓶頸,學(xué)習(xí)英語最理想的方法是親身至于英語語言環(huán)境,感受文化氛圍的渲染及熏陶,從而不斷地運(yùn)用文學(xué)背景知識與歐洲人輕松自在地交流。

      但是,此情況對我國大部分外語院校、系的學(xué)生來說幾乎是不可能的,為了使學(xué)生了解英語國家的語言和文化背景,我們只能給學(xué)生提供些有限的文字資料、雙語原版影視資料和錄音等資料,或者是聘請一些外教參與我們的教學(xué),但這也僅僅是杯水車薪,只能解決學(xué)生的聽力和口語的問題。鑒于此,要改變學(xué)生的這種學(xué)習(xí)氛圍匱乏的情況,英美文學(xué)當(dāng)之無愧成了不可或缺的文化材料,做到了有效彌補(bǔ)其不足和滿足跨文化交流的需要。文學(xué)作品覆蓋了文學(xué)知識及各民族社會文化的案例,英美文學(xué)教學(xué)為學(xué)生提供了了解英美文化傳統(tǒng)、社會、經(jīng)濟(jì)和經(jīng)濟(jì)制度等背景知識的機(jī)會。通過學(xué)習(xí)英美文學(xué)知識,可以提高學(xué)生的語言修養(yǎng)和文學(xué)素質(zhì),塑造完美人格,增強(qiáng)跨文化交際意識和文學(xué)鑒賞能力,使之成為具備較高素質(zhì)的英語人才。

      2.文學(xué)是語言的藝術(shù)。文學(xué)是語言大師經(jīng)過加工提煉的語言。它具有形象生動、凝練精美、美妙的特點(diǎn),是學(xué)生學(xué)習(xí)與模仿的最好語言材料;文學(xué)也具有生活語言的特征,它源于生活、反映生活,具有樸實(shí)自然,通俗易懂,極有利于學(xué)生閱讀和吸收的特點(diǎn)。而英美文學(xué)作品恰恰是學(xué)習(xí)英語的極佳材料,英語語言的發(fā)展與延續(xù)離不開喬叟的故事、莎士比亞的戲劇、拜倫的詩歌、狄更斯的小說和許許多多的英語文學(xué)作品。英語專業(yè)學(xué)生,若不閱讀大量的英美文學(xué)作品就稱不上高素質(zhì)的英語人才,即使英語說得再流利、語法再正確、語音語調(diào)再標(biāo)準(zhǔn)也是淡而無味,缺乏文學(xué)修養(yǎng)和幽默智慧的火花。在英美文學(xué)的作品里,有許許多多各式各樣貼近社會、貼近生活、富有鄉(xiāng)土氣息的不同時(shí)代、不同階層、不同地域、不同民族、不同作家的語言風(fēng)格的材料。學(xué)生廣泛地閱讀英美文學(xué)作品有助于提高學(xué)生對英語的興趣和英語語言的運(yùn)用能力。學(xué)生在大量閱讀英美文學(xué)作品的同時(shí),不會再是乏而無味地背誦單詞和句型,而是沉浸在文學(xué)語言環(huán)境,以不同場合不同語言給之的感觸來進(jìn)一步提高對語言的感受能力和對作品的鑒賞能力,體驗(yàn)原汁原味、經(jīng)典精邃的文學(xué)語言的魅力。

      3.文學(xué)對學(xué)生的品德修養(yǎng)、心理素質(zhì)、文化素質(zhì)和交際能力起著重要的作用。英美文學(xué)教學(xué)對于提高學(xué)生文化修養(yǎng)、開闊視野、陶冶情操、塑造人格、培養(yǎng)文化鑒賞和跨文化能力都具有重要的促進(jìn)作用。在英美文學(xué)學(xué)習(xí)中,學(xué)生可以不受時(shí)空和地域的限制,盡情翱翔于歷史的海洋中,親身感受英美人民文明的進(jìn)程。例如,在喬叟的作品里,可以感受到中古英國的英雄氣概、神權(quán)的至高無

      上;在莎士比亞的劇本和詩歌里,可以感受人文精神的萌芽、人權(quán)意識的覺醒、人對科學(xué)知識對藝術(shù)的追求與渴望;在斯威夫特和勃朗特的小說里,可以體驗(yàn)18至19世紀(jì)資產(chǎn)階級文明的啟蒙、發(fā)展和腐朽;在哈代的作品里,可以感知工業(yè)化進(jìn)程中虛偽的資本主義對人性的壓抑、人類的無奈;在愛默生和梭羅的作品里,可以體會超驗(yàn)主義的唯美與理想;在海明威的作品里,可以看到美國民主的實(shí)質(zhì)、人民的反戰(zhàn)情緒……總之,學(xué)生通過閱讀英美文學(xué)作品,可以體察到人類對平等自由、幸福生活的向往,以及為之而奮斗的艱苦歷程,也會領(lǐng)略到歷代戰(zhàn)爭和經(jīng)濟(jì)危機(jī)給英美人民帶來的災(zāi)難,可以感受到世界人民對和平的企盼,對帝國主義的嫉惡,對人類命運(yùn)的迷惘和關(guān)切。在這萬花筒般的天地里,學(xué)生的價(jià)值觀和思想將會得到純凈升華,他們的價(jià)值取向和思辨將找到正確的航向,他們的英語語言基本功將得到驗(yàn)證、鞏固和進(jìn)一步的補(bǔ)充和發(fā)展。

      二、英美文學(xué)教學(xué)的可行性

      英美文學(xué)教學(xué)在我國各高校的開展經(jīng)歷了許多坎坷的道路。1960年之前,英美文化在英語教學(xué)中占有舉足輕重的作用,人們普遍認(rèn)為要接觸西方文化,就要學(xué)習(xí)英語,而學(xué)習(xí)英語大可通過閱讀大量英美文學(xué)材料及作品來提高。對當(dāng)時(shí)大多數(shù)學(xué)府高校來說,教學(xué)任務(wù)的核心也隨之放在了英美文學(xué)的課程上,特別是外語院校,對其英美文學(xué)的教學(xué)計(jì)劃和課程都給予了極高的重視,同時(shí)也安排教師抽大量時(shí)間對學(xué)生進(jìn)行課外輔導(dǎo)。到了1980年,隨著改革開放政策的落實(shí),整個(gè)社會,乃至國際上的各種外語權(quán)威機(jī)構(gòu)的外語理念進(jìn)入我國外語教學(xué)界,人們開始認(rèn)為英語只是用于交流的工具,能聽會說就可以了,因此在此思想的指導(dǎo)下,英美文學(xué)首先受到了史無先例的冷落。這一點(diǎn)可以從1990年教育部頒發(fā)的《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》中得到清晰的了解,英美文學(xué)課程被官方列為選修課,英美文學(xué)從此一直處于低谷境界。

      那么,對當(dāng)時(shí)社會的影響是什么呢?

      1.許多愛好者被迫放棄了文學(xué)的研究。

      2.各種國內(nèi)外教學(xué)與研究雜志登載的英美文學(xué)類的文章少之又少。

      3.對各高校學(xué)生來說,四年的英語專業(yè)學(xué)習(xí),練就了一口流利的口語,但往往在涉外信息方面顯得內(nèi)容很匱乏、思維膚淺、底蘊(yùn)很淺薄。

      文學(xué)素質(zhì)的下降必然導(dǎo)致外語素質(zhì)的下降,這一思想對社會的影響終于在新版《高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱》中得到了新的答案,該新大綱重新把英美文學(xué)課程推到了必修課的位置,這就使得各高校從新把文學(xué)對社會、對人類不可或缺的影響有了徹底清晰的認(rèn)識,英美文學(xué)重新有了生機(jī)、有了生命。

      鑒于英美文學(xué)教學(xué)的歷史和在當(dāng)前外語課程設(shè)置中的地位,我們應(yīng)當(dāng)重新認(rèn)識文學(xué)課,激活文學(xué)課,使文學(xué)課具有真正的實(shí)際作用。隨著世貿(mào)的加入,北京2008年奧運(yùn)會的成功舉辦,外語權(quán)威機(jī)構(gòu)對英語教學(xué)在各高校的開展將給予更多的支持,堅(jiān)信英美文學(xué)教學(xué)將在英語教學(xué)中體現(xiàn)其舉足輕重的作用。

      參考文獻(xiàn):

      [1]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[z].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.

      [2]高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組.高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[z].北京:外語教學(xué)與研究出版,1990.

      篇3

      2在大學(xué)英語專業(yè)知識中建構(gòu)的途徑

      2.1明確該教學(xué)方式的應(yīng)用范圍面對現(xiàn)階段成果頗豐的大學(xué)英語教改實(shí)踐,需要明確中美文化比較在專業(yè)知識建構(gòu)上的應(yīng)用范圍。本文主要從閱讀和聽說兩個(gè)方面進(jìn)行了主題討論,其中也表明在這兩個(gè)板塊的教學(xué)中可以使用該教學(xué)方式。那么對于作文寫作而言,是否也可以采取這種教學(xué)方式呢?根據(jù)筆者的教學(xué)實(shí)踐發(fā)現(xiàn),理論上看是沒有問題的,但在實(shí)踐中感覺采取該方式有些多余,并可能增大學(xué)生在寫作練習(xí)中的心理負(fù)擔(dān)。因此,在寫作訓(xùn)練范圍還是以傳統(tǒng)教學(xué)方式為宜。

      2.2把握該教學(xué)方式的應(yīng)用時(shí)段大學(xué)英語課程一般開設(shè)在大學(xué)一年級,且每周4課時(shí)。然而,大學(xué)生英語課程在許多高校中還扮演著提高學(xué)生英語過級率的重任。因此,中美文化比較下的專業(yè)知識建構(gòu)也無可能貫穿于閱讀和聽說訓(xùn)練始終。因此,需要把握好該教學(xué)方式的應(yīng)用時(shí)段。筆者建議,教師可以根據(jù)特定知識點(diǎn)進(jìn)行發(fā)揮,如引導(dǎo)學(xué)生閱讀美國人寫的文章,可以事前向?qū)W生就兩國文化所導(dǎo)致的思維方式的不同進(jìn)行介紹,從而告訴學(xué)生在閱讀時(shí)要緊扣文章邏輯而不要過分自我發(fā)揮。

      2.3重視該教學(xué)方式的課前準(zhǔn)備建立在中美文化比較下的專業(yè)知識建構(gòu),依賴于教師自身的文學(xué)修養(yǎng),以及對大量材料的查閱。前面也已提到,美國人的思維方式深受移民文化和西方哲學(xué)的影響。因此,教師在課程準(zhǔn)備階段就應(yīng)按照“美國社會文化特征——美國人的思維特點(diǎn)——美國人的行為偏好”的內(nèi)在邏輯來進(jìn)行資料準(zhǔn)備。受到教學(xué)課時(shí)的限制,教師在闡發(fā)這些知識時(shí)應(yīng)以提升學(xué)生的興趣和點(diǎn)撥學(xué)生的認(rèn)識為基礎(chǔ)??傊?,努力改變現(xiàn)階段在教學(xué)中枯燥、乏味的局面。

      2.4構(gòu)建該教學(xué)方式的控制機(jī)制為了更好地實(shí)施這種教學(xué)方式,我們還需要構(gòu)建起該教學(xué)方式的控制機(jī)制??刂茩C(jī)制的內(nèi)容包括:依托教學(xué)團(tuán)隊(duì)來不斷深化對比較文化教學(xué)的認(rèn)識;將學(xué)生的主觀評價(jià)納入到控制機(jī)制中來,具體來聽聽學(xué)生對該教學(xué)方式的體會。由此可見,借助中美文化比較下的專業(yè)知識建構(gòu)模式,將能豐富學(xué)生的視野和拓展他們的英語專業(yè)能力。

      3實(shí)證討論

      秦建華在《中國大學(xué)生跨文化交際能力的初步調(diào)查(英文)》中對來自中國5所高校的216名英語專業(yè),以及354名非英語專業(yè)學(xué)生的跨文化意識和跨文化能力進(jìn)行了測試,其實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,中國英語專業(yè)和非英語專業(yè)大學(xué)生都缺乏足夠的跨文化交際意識(秦建華,2005)?!吨袊怯⒄Z專業(yè)大學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)證性研究》對266名中國非英語專業(yè)和30名英語教師進(jìn)行了問卷調(diào)查和SPSS數(shù)據(jù)分析。其實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)顯示,學(xué)生用英語表達(dá)中國文化和在跨文化交流中采取恰當(dāng)?shù)男袨榈哪芰Χ己艿停ㄍ醅摚?007)。因此,教師需要從以下三個(gè)方面來著手進(jìn)行課前準(zhǔn)備:(1)對中美文化中哲學(xué)內(nèi)涵的專遞。哲學(xué)作為上層建筑將影響著一國的文化特質(zhì)的形成和走向,因此首先需要從中美不同的哲學(xué)內(nèi)涵入手進(jìn)行文化知識傳遞。之所以英美人具有理性思維和實(shí)證推理的優(yōu)勢和習(xí)慣,這深深受到希臘哲學(xué)的影響??梢姡處熆梢跃拖ED哲學(xué)所蘊(yùn)含的理性思維和實(shí)證推理元素進(jìn)行提煉,并從總括層面來傳遞給學(xué)生。(2)對中美文化中民族特性的傳遞。為何英美人具有直線思維的特質(zhì),并反映在閱讀材料上具有“是什么就是什么”的特征,這與國人的喜歡繞圈子不同。其原因就在于他們在特定的哲學(xué)意識下,所逐漸形成的民族特性。如,在日常交往中的原則性極強(qiáng),并尊重制度安排。由此,使學(xué)生明白這一點(diǎn)將有助于他們在涉外崗位上,能適應(yīng)英美人士的行為習(xí)慣,而不至于陷入中國人臆斷的尷尬之中。(3)對中美文化中價(jià)值觀念的傳遞。價(jià)值觀念的不同也充分體現(xiàn)在中美文化的差異中,而美國人的價(jià)值觀念又受到移民文化的深刻影響。眾所周知,移民文化所推崇的競爭、自由、平等,深深影響著美國社會,并植入到了每一位美國人的意識形態(tài)中,這就使“自信”、“創(chuàng)新”、“冒險(xiǎn)”的特質(zhì)植根于美國人的行為習(xí)慣里。在語言邏輯上則表現(xiàn)在,如面對需要冒險(xiǎn)的事宜,國人常常從消極的一面進(jìn)行表達(dá),而美國人則從積極的一面進(jìn)行表達(dá)。

      篇4

      **師范大學(xué)校長史寧中曾經(jīng)在其“尊重的教育——新世紀(jì)的教育理念”中提出:新世紀(jì)的教育者要尊重教育規(guī)律,特別是尊重人才成長的規(guī)律,尊重受教育者,尊重他們的人格,尊重他們的學(xué)習(xí)興趣和個(gè)性發(fā)展。除了教會必要的知識,必須培養(yǎng)學(xué)生具有“生活的勇氣、向上的精神、創(chuàng)造的激情和社會責(zé)任感”。尊重的教育,如果落實(shí)到教育的執(zhí)行者之一,大學(xué)專業(yè)英語教師的行動上,就是在課堂上進(jìn)行“尊重的教學(xué)”。何為尊重的專業(yè)英語教學(xué)?

      在很多人看來,專業(yè)英語課堂應(yīng)該是:老師在前面用英語講,學(xué)生在下面邊聽邊記;老師把該講的講透,越祥越好;學(xué)生把該記的記住,越多越好。這種教學(xué)把教師假設(shè)為英語和專業(yè)的“知者”(knower),把他所知道的用英語表達(dá)的專業(yè)知識傳給“無知”的學(xué)生。教學(xué)主要是通過“講解”(explanation)加上偶爾教師的提問或?qū)W生的提問完成的。講解過后,學(xué)生常常要做一些用英語表述的專業(yè)知識的練習(xí),檢驗(yàn)是否明白了被講的一切。課堂上大部分時(shí)間是老師在說話。

      不可否認(rèn),過去多數(shù)專業(yè)英語教師需要在課堂上的不同時(shí)點(diǎn)成為好的講解者,但是現(xiàn)在,如果英語教師的教學(xué)生涯只由這種“教”的經(jīng)歷充斥著,那他真的有必要停下來思考,并問如下問題:“這是最有效的專業(yè)英語課堂教學(xué)方式嗎?”

      之所以有必要問這個(gè)問題,是因?yàn)檫@種課堂上教師的卻是在“教”,可是究竟有多少由于老師的“教”而產(chǎn)生的“學(xué)”呢?很可能出現(xiàn)以下情況:老師在賣力地用英語教,但學(xué)生卻沒有從他那里學(xué)著什么,因?yàn)榇蠖嘤糜⒄Z表述的專業(yè)知識和技能同時(shí)在漢語的專業(yè)課本上存在;如果說學(xué)專業(yè)知識,學(xué)生會看懂漢語課本;如果說學(xué)專業(yè)英語,在這樣的課堂上英語老師卻沒有給學(xué)生機(jī)會去學(xué)。因此,在教師是“講解者”的課堂上,不知何時(shí),很多努力要跟上講解的學(xué)生,退了下來;另一些記錄不知何意的筆記的學(xué)生,停下了筆;更多的人做起了白日夢;開始上課時(shí)的張張期待的面孔,有很多已經(jīng)換成了靜靜的黑頭頂。

      這就是“不尊重的”專業(yè)英語課堂教學(xué)!首先,上課的老師忘記了:這是專業(yè)課,更是外語課。而語言是需要互動的。其次,作為教師,他不能替學(xué)生學(xué)習(xí),只有他們自己才能為自己學(xué)習(xí)。第三,也是最要不得的,他把學(xué)生真的當(dāng)成了“容器”,一味地在灌輸。在他看來,他們只需被動地接納,這便是最大的不尊重。何況處于被動地位容易產(chǎn)生疲勞,使人失去興趣。

      大多數(shù)人回憶自己的學(xué)生時(shí)代,最容易想起也最難以忘記的是重視你、鼓勵(lì)你、欣賞你、尊重你、并以你為榮的老師。在他期待的目光中自己做了什么,出了什么成績也記憶猶新!這就是“尊重的教學(xué)”帶來的快樂和幸福。老師信任、器重學(xué)生的能力,并表示欣賞和欣慰。老師的尊重是學(xué)生最大的學(xué)習(xí)動力。

      其實(shí),根據(jù)JimScrivener的總結(jié),學(xué)習(xí)過程常常需要五個(gè)步驟的循環(huán):(1)做事(doingsomething);(2)回憶(recallingwhathappened);(3)反思(reflectingonthat);(4)得出結(jié)論(drawingconclusions);(5)運(yùn)用結(jié)論準(zhǔn)備繼續(xù)做事(usingtheconclusionsforfurtherpracticalexperience)。因此,“教”不一定產(chǎn)生“學(xué)習(xí)”;前者會介入到人們學(xué)習(xí)得以產(chǎn)生的每個(gè)步驟中去,但學(xué)習(xí)的產(chǎn)生主要源于“做”,以及做了之后的反思、回憶等。

      上述循環(huán)對專業(yè)英語教師的啟示是:人們靠自己做而能學(xué)的更多,并不是靠灌輸;要讓學(xué)生們用英語多說、多講、多做,因?yàn)閷W(xué)生都是聰明的、功能完好的正常人,他們會思考、聯(lián)想、回憶、反思、并得出結(jié)論,而不僅僅是接受知識的容器。:

      在外語教學(xué)界,最近的研究越來越強(qiáng)調(diào)學(xué)生作為“完整的人”(wholeperson)的重要性。承認(rèn)學(xué)生是完整的人就是對學(xué)生的尊重。完整的人對專業(yè)英語教師意味著:學(xué)生們來到課堂,不僅僅帶來了筆和紙,還帶來了許多看不見的東西:他們的需求、愿望、夢想,他們的生活經(jīng)歷、家庭背景,他們的人生記憶,他們的熱情、期待,以及他們的憤怒、恐懼,等等,他們是完整的人。因此可以說,專業(yè)英語教師“教”的工作僅僅是產(chǎn)生專業(yè)學(xué)習(xí)和英語學(xué)習(xí)的一個(gè)小因素。課堂教學(xué)基本上是關(guān)于如何與完整的人打交道的工作。只注重把內(nèi)容傳輸給學(xué)生是不夠的。教師要真正地尊重學(xué)生,就要了解他們的心聲,努力找出使學(xué)習(xí)真正發(fā)生的方法。這意味著過去傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式要發(fā)生改變:教師再也不是中心焦點(diǎn),取而代之的是學(xué)生們?nèi)巳硕紖⑴c學(xué)習(xí)活動,講起來,做起來。這時(shí)的教師不僅僅是“知者”和“講解者”,他更應(yīng)該是學(xué)生個(gè)體需求、感覺和想法等等的“覺察者”,并且有能力使用恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)組織程序及技巧,設(shè)計(jì)多樣的、適合不同個(gè)體差異及需求的練習(xí)和課堂活動,創(chuàng)建人人都積極主動地參與自己的學(xué)習(xí)的課堂氛圍。他有時(shí)又是向?qū)?,有時(shí)是參謀,有時(shí)是“信息源”。

      美國心理學(xué)家CarlRogers曾指出三個(gè)最重要的、有助于創(chuàng)建有效學(xué)習(xí)環(huán)境的教師特點(diǎn),它們是尊重(respect)、理解(empathy)和真實(shí)(authenticity)。其中的“理解”是指教師能想象學(xué)生的感覺,并且感同身受;“真實(shí)”是指教師作真實(shí)的自己,不虛偽、不假裝、不貌似權(quán)威,作誠實(shí)的、有時(shí)甚至是脆弱的真人。仔細(xì)想想,這后兩者的本質(zhì)其實(shí)還是在講“尊重”。當(dāng)教師具有了尊重的品質(zhì),課堂上人與人之間的關(guān)系會更加開誠坦白,充滿信任,少了猜疑和膽怯、多了勇氣和自信;教學(xué)氣氛會更積極、更有朝氣。學(xué)生會更勇敢地面對外語學(xué)習(xí)上的挑戰(zhàn),同時(shí)提高自尊(self-esteem)、增強(qiáng)自悟(self-understanding),繼而逐漸地為自己的學(xué)習(xí)承擔(dān)越來越多的責(zé)任,而不是認(rèn)為那是別人的工作。

      總而言之,“尊重”的英語教師應(yīng)該相信學(xué)生的能力;增強(qiáng)學(xué)生自信;了解學(xué)生的問題及所求;熱情并能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情;幽默;真誠;平易近人,耐心,等等。在具體的課堂操作上,首先,要依據(jù)教學(xué)內(nèi)容設(shè)計(jì)足夠的課堂活動或任務(wù)讓學(xué)生參與。活動可以包括個(gè)體活動、同桌活動、小組活動和全班活動。其次,在課堂活動的組織上,努力做到:創(chuàng)建和善、輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境。師生之間、生生之間如果充滿信任、肯定和支持,就會有更多的英語交流。

      參考文獻(xiàn):

      篇5

      1 跨文化意識在高職高專英語教學(xué)中的重要性

      文化,指的是一個(gè)社會的整個(gè)生活方式。它不僅包括城市、組織、學(xué)校等物質(zhì)的東西,而且包括思想、習(xí)慣、家庭模式、語言等非物質(zhì)的東西。語言是文化的一部分,也是文化的載體。語言受文化的影響,又反映著文化的發(fā)展變化。語言反映一個(gè)民族的特征,它不僅包含著該民族的歷史和文化背景,而且蘊(yùn)藏著該民族對人生的看法、生活方式、價(jià)值觀念、和思維習(xí)慣。語言是一種交流的工具,它所承載的是厚重的文化。如果脫離了一種語言的文化底蘊(yùn),而單單學(xué)習(xí)這種語言本身,那么這樣的學(xué)習(xí)將是單調(diào)無味的,也是事倍功半的。

      高職高專院校旨在培養(yǎng)從事技術(shù)、生產(chǎn)、管理、服務(wù)工作方面的實(shí)用型、技能型、復(fù)合型人材。高職高專學(xué)生學(xué)習(xí)英語,其目的不是用來進(jìn)行科學(xué)研究或是學(xué)術(shù)交流,而是為了從事有關(guān)的涉外業(yè)務(wù)工作。因此,他們更應(yīng)該具備跨文化交流的能力。2000年,教育部高教司在《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求》中明確指出:“高職高專教育英語課程是以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際運(yùn)用語言能力為目標(biāo),突出教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性和針對性?!币虼?,在高職高專英語教學(xué)課程中,必須把教授語言知識和培養(yǎng)跨文化意識結(jié)合起來,全面提高學(xué)生的跨文化交際能力。

      2 高職高專教材中跨文化滲透的具體體現(xiàn)

      筆者是云南科技信息職業(yè)學(xué)院英語系的青年教師。2007年9月,學(xué)林出版社的大學(xué)實(shí)用英語綜合教材——《走出牛津》系列教材在我校投入使用。該教材是普通高等教育“十一·五”規(guī)劃教材,在我省多所高職高專院校中使用。在2007年至2012年五年的時(shí)間中,我院非英語專業(yè)的8000余名學(xué)生先后使用過該教材。《走出牛津》以其“突出場景英語,體現(xiàn)交際能力,強(qiáng)調(diào)教學(xué)互動,編排圖文并茂,結(jié)構(gòu)輕松明快”的特點(diǎn),深受學(xué)生的喜愛和教師的推捧?!蹲叱雠=颉凡辉倬湍持黝}縱深的挖掘相關(guān)內(nèi)容,避免了大篇課文帶來的沉重感,強(qiáng)調(diào)厚重的文化底蘊(yùn)的灌輸。選材多來自于西方日常生活和工作場景,語料時(shí)尚,新鮮有趣,富有現(xiàn)代氣息。課文內(nèi)容涉及的主題豐富,材料語言地道,文化品位和文化含量高。涉及話題都是學(xué)生感興趣的,例如第一冊中的X-Sports(極限運(yùn)動),Keeping Pets(飼養(yǎng)寵物),Net-pals(網(wǎng)上交友), Happy Special Days(吉慶佳節(jié)),Shining Stars(星海拾貝)等。從課文的學(xué)習(xí)中,學(xué)生可以了解到國外同齡人的學(xué)習(xí)和生活情況,發(fā)現(xiàn)中國文化和西方文化的共性和差異性,學(xué)起來覺得親切和實(shí)用。

      3 跨文化滲透教育在高職高專英語教學(xué)中的具體應(yīng)用

      針對本教材,筆者簡要談?wù)勛约涸谑褂谩蹲叱雠=颉方滩慕虒W(xué)時(shí),如何進(jìn)行跨文化滲透教育的幾點(diǎn)方法:

      3.1 重視詞匯的擴(kuò)充解說

      英語詞匯往往負(fù)載了大量的文化知識,體現(xiàn)了一定的文化差異。通過教師對蘊(yùn)藏于詞匯中的跨文化知識的挖掘,學(xué)生可以感知到詞匯中的文化知識和文化氣息,在提高跨文化交際能力的同時(shí),又加深了對生詞的印象。例如,在第一冊十四單元的詞匯表中,有put sb. in the red(使某人負(fù)債)這一短語。教師可以以顏色為線索,以此列出一些與顏色有關(guān)的短語。Red(紅色):無論在中國還是英語國家,紅色往往與慶?;顒踊蚬?jié)假日有關(guān)。roll out the red carpet for sb(鋪展紅地毯)的意思是隆重地歡迎某人。Red-letter days指的是紀(jì)念日,喜慶的日子,因?yàn)檫@些日子在日歷上是用紅色標(biāo)明的。普通的日子在日歷上印的是黑色,但是a black-letter day卻不是平常的日子,而是倒霉的一天。White(白色)對于大多數(shù)中國人和西方人來說,都有相似的聯(lián)想,即清白,單純,天真,無辜。而在a white lie(善意的謊言)中,white的意思是“毫無惡意”。Blue(藍(lán)色)在英語中表示不快,韓國電視連續(xù)劇《藍(lán)色生死戀》中的“藍(lán)色”一詞,就表示一種無奈和沮喪的情緒。在英語口語中,用I have got the blues或者I am in a blue mood來表示自己情緒低落。在中國,黃色象征低級庸俗的影視和書畫作品,而在西方國家,yellow book指法國等國家政府發(fā)表的報(bào)告書, yellow pages指包括機(jī)關(guān)、醫(yī)院、商店、廠礦和企事業(yè)單位在內(nèi)的分類電話號碼簿。這都與中國傳統(tǒng)文化中黃色的概念大相徑庭。

      3.2 聽力材料中的跨文化教育

      《走出牛津》教材中容納了豐富的聽力素材,其中也包含了許多跨文化因素,這為跨文化滲透教育提供了極佳的條件。例如,第一冊十二單元的聽力內(nèi)容涉及的是以花傳情和送花時(shí)的禁忌。教師可以結(jié)合聽力內(nèi)容,不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生介紹一些有關(guān)花的文化知識:歐美人的生活似乎與鮮花有著不解之緣,他們把花視為一種載體或媒介,以花代言,借花抒情。紅玫瑰象征熾熱的愛情,黃郁金香發(fā)出的是失戀者的悲傷,紅康乃馨飽含受挫者的傷感,而黃康乃馨則是輕蔑的信號。在有些歐美國家,被視為“妖花”;不少歐美人又習(xí)慣于以來祭靈;而有趣的是,在法國,雛菊卻有特定的含義“我只想見到你,親愛的”,因此男士常雇人將此花送到他心愛的人的府上。與東方人的習(xí)俗不一樣,送花給德國女主人最好成單數(shù),以五朵或七朵為宜。贈花給巴西人時(shí)務(wù)必避開紫色,因?yàn)樽仙诎臀魇撬劳龅南笳?。教師還可以鼓勵(lì)學(xué)生收集這方面的材料,相互討論,共同分享,既培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識,又提高他們學(xué)習(xí)英語的興趣。

      3.3 加強(qiáng)本土文化與目的語國家文化的比較

      我國著名的語言學(xué)家劉潤清教授說過:“文化教學(xué),這不僅是讓學(xué)生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重?!币虼?,在高職高專英語教學(xué)中,教師既要重視本土文化的重要作用,又不能忽視目的語國家文化知識的講授。《走出牛津》第一冊十三單元中,編者用中國的七夕和西方的情人節(jié)做比較,又用中國的春節(jié)和西方的圣誕節(jié)做比較,較好地體現(xiàn)了兩種文化的異同。以教材為依托,教師可以讓學(xué)生自己總結(jié)出一些中國的傳統(tǒng)節(jié)日,例如春節(jié)、元宵節(jié)、端午節(jié)、重陽節(jié)、中秋節(jié)、清明節(jié)等等。與此同時(shí),教師可以向?qū)W生介紹一些西方特有的節(jié)日,例如感恩節(jié)、萬圣節(jié)、父親節(jié)、母親節(jié)、復(fù)活節(jié)、愚人節(jié)等等。通過對學(xué)生文化對比意識的引導(dǎo),讓學(xué)生發(fā)現(xiàn)本族語與目的語之間的文化差異,從而更深刻的了解目的語語言文化的一些主要特征,培養(yǎng)一種跨文化交際的文化敏感性。

      3.4 充分挖掘教材中的時(shí)尚文化

      與許多傳統(tǒng)教材相比,《走出牛津》最突出的特點(diǎn)是信息量大,趣味性強(qiáng),具有鮮明的時(shí)代氣息。第一冊中Unit 1 X-sports(極限運(yùn)動),Unit 6 Charm of Arts(魅力藝術(shù)),Unit 9 Net-pals(網(wǎng)上交友),Unit 10 Shining Stars(星海拾貝),以及第二冊中Unit 5 Bar room (泡吧),Unit 7 Online Shopping(網(wǎng)絡(luò)購物),Unit 8 Electronic Times(電子時(shí)代)等單元的內(nèi)容,都體現(xiàn)出了該教材的時(shí)尚感。80后和90后的青年學(xué)生,對時(shí)尚文化特別敏感。教師如果能結(jié)合教材內(nèi)容,有針對性地介紹西方的時(shí)尚文化,把時(shí)尚文化滲透到課堂教學(xué)之中,就能使課堂教學(xué)鮮活起來,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,收到事半功倍的效果。第一冊十四單元的練習(xí)冊中,出現(xiàn)了nuclear family(核心家庭),DINK(丁克家庭),SOHO一族,freelancer(自由職業(yè)者),open-collar(開領(lǐng)工人)等時(shí)尚詞匯,教師應(yīng)該不遺余力地從教材內(nèi)容中挖掘出學(xué)生感興趣的時(shí)尚文化,加以補(bǔ)充介紹。例如,white collar(白領(lǐng))blue collar(藍(lán)領(lǐng))這兩種俗稱已為國人所熟識,而在時(shí)尚英語中還有pink-collar(粉領(lǐng)),grey-collar(灰領(lǐng)),open-collar(開領(lǐng))和iron-collar(鐵領(lǐng))等說法。pink-collar(粉領(lǐng))通常指由婦女從事的職業(yè),如秘書,高級保姆,打字員和幼兒園的教員等等;grey-collar(灰領(lǐng))指西方國家中介于從事體力勞動的藍(lán)領(lǐng)和從事腦力勞動的白領(lǐng)之間的階層,如依靠儀表、電鈕、數(shù)據(jù)進(jìn)行機(jī)械操作的工人;open-collar(開領(lǐng))指那些穿著隨便的在家里通過使用與工作單位相連的電腦終端進(jìn)行遠(yuǎn)距離工作的人,也就是SOHO一族;iron-collar(鐵領(lǐng))統(tǒng)指未來社會將取代血肉之軀的工人,從事各類繁重、危險(xiǎn)、乏味或精細(xì)勞動的機(jī)器人,它們是一群身披鐵領(lǐng)衣衫的新勞族。挖掘教材中的時(shí)尚文化,不僅僅是交際教學(xué)的要求,更是使英語教學(xué)適應(yīng)國際經(jīng)濟(jì)一體化的必然選擇。

      4 其他形式的跨文化教育

      跨文化教育不僅僅只體現(xiàn)在英語課堂教學(xué)中,學(xué)生也可以通過課外學(xué)習(xí)和日常生活中的積累,逐步提高跨文化交際的敏感度。西方影視以及英文歌曲中飽含著深厚的文化歷史背景,可以幫助學(xué)生加深對英美國家文化的了解,擴(kuò)寬知識面。學(xué)生在進(jìn)行跨文化交流的時(shí)候,大多是通過說話交流的方式來進(jìn)行的。如有條件,可以請一些外籍朋友與學(xué)生進(jìn)行直接的交流,或者以講座的形式向他們介紹西方社會生活風(fēng)貌。教師還應(yīng)正確引導(dǎo)學(xué)生通過書籍、報(bào)刊、上網(wǎng)等方式,留心和積累西方文化常識,消除學(xué)生對英語國家文化的疏遠(yuǎn)感。有條件的話,還可以舉辦英語晚會和英語戲劇表演,為學(xué)生創(chuàng)立真實(shí)的交際語境,在實(shí)踐中培養(yǎng)學(xué)生符合交際準(zhǔn)則的行為習(xí)慣。

      5 結(jié)語

      高職高專英語教學(xué)中的跨文化滲透教育不是空泛的,跨文化教育的實(shí)施是必要的,也是可行的。社會發(fā)展使得不同文化之間的人的交流日益頻繁,外語教學(xué)的任務(wù)之一,就是要培養(yǎng)有深厚文化修養(yǎng)和跨文化交際能力的高素質(zhì)人材。在高職高專英語教學(xué)中,教師要不斷改進(jìn)教學(xué)方法,有意識地進(jìn)行跨文化滲透教育,增強(qiáng)學(xué)生對不同文化的認(rèn)同感和包容性,從而更好地促進(jìn)高職高專英語教學(xué)的改革和發(fā)展。

      參考文獻(xiàn)

      [1]鄧炎昌,胡潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.

      [2]陸建飛.跨文化交際隨筆[M].上海:華東理工大學(xué)出版社,1998.

      [3]曹璟,楊繼紅.高職英語教學(xué)中的跨文化滲透教育[J].晉城職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008.1

      篇6

      外國文學(xué)選讀課是根據(jù)國家教育部《大學(xué)英語課程教學(xué)要求(試行)》中“大學(xué)英語課程不僅是一門語言基礎(chǔ)知識課程,也是拓寬知識,了解世界文化的素質(zhì)教育課程”的規(guī)定,在此階段開設(shè)文學(xué)課能更有效地提高他們的英語綜合能力,也符合教育部頒布的大學(xué)英語教學(xué)大綱中提出的素質(zhì)教育的要求。英語課程“必須在整個(gè)教學(xué)過程中突出應(yīng)用,加強(qiáng)語言實(shí)踐能力的培養(yǎng)”。目的在于“培養(yǎng)學(xué)生掌握必需的,實(shí)用的英語語言知識和語言技能,具有閱讀和翻譯與本專業(yè)有關(guān)的英文資料的初步能力,并為進(jìn)一步提高英語的應(yīng)用能力打下一定的基礎(chǔ)”。它能幫助學(xué)生了解外國文學(xué)、文化方面的基本知識,在提高學(xué)生英語閱讀能力的同時(shí),培養(yǎng)學(xué)生分析和欣賞文學(xué)作品的能力,以提高他們的人文素質(zhì)。同時(shí),該課程還希望幫助學(xué)生較流利地運(yùn)用英語準(zhǔn)確地表達(dá)自己的觀點(diǎn)和意見,培養(yǎng)獨(dú)立分析問題的能力和養(yǎng)成批判性思維的習(xí)慣。

      《基本要求》強(qiáng)調(diào)??朴⒄Z教學(xué),要以應(yīng)用為目的,要在整個(gè)教學(xué)中突出基本語言技能的培養(yǎng),并最終使學(xué)生具備閱讀和翻譯與本專業(yè)有關(guān)的英文資料的初步能力。但同時(shí)我們也深刻地認(rèn)識到知識是相互聯(lián)系,相互滲透,密不可分的。尤其在當(dāng)今世界,各國科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展,各種形式的交流日益頻繁,不同民族、種族人們的聯(lián)系更加密切,某一領(lǐng)域的借鑒和學(xué)習(xí)勢必影響和滲透到其他領(lǐng)域;單單強(qiáng)調(diào)某一知識的學(xué)習(xí)而忽視其相關(guān)文化的了解是不科學(xué)、也是不正確的。因此,給青年學(xué)生補(bǔ)充外國文學(xué)方面的知識是綜合素質(zhì)教育的必然要求,也是專科英語教學(xué)不可缺少的環(huán)節(jié)。

      語言知識的學(xué)習(xí)及語言技能的培養(yǎng)也是文化知識的學(xué)習(xí)和灌輸。語言既是文化的一部分,又是文化的載體,習(xí)得外語的過程,就是逐步適應(yīng)一種新的文化的過程。學(xué)習(xí)者要學(xué)好這種語言,就必須了解和適應(yīng)該語言所表達(dá)的思想體系和信仰體系,以及涉及的文化格調(diào),風(fēng)俗習(xí)慣,交際手段等。因此,外語教師在教學(xué)過程中應(yīng)加強(qiáng)外國文學(xué)教育,增強(qiáng)外語文化思想的輸入,盡可能多地讓學(xué)生了解該國家的交際習(xí)俗、宗教禮儀、社會結(jié)構(gòu)、價(jià)值觀念、思維方式等,這不僅能提高學(xué)生的文化素養(yǎng),而且能使學(xué)生將第二語言真正學(xué)到了家。所以說外國文學(xué)的學(xué)習(xí)不僅是文化導(dǎo)入的重要渠道,也是專科英語教學(xué)中必不可缺的一部分。僅從這一點(diǎn)上看,外國文學(xué)教育不但不與《基本要求》相矛盾,反而完全符合《基本要求》的宗旨和原則,更有助于語言基本功的訓(xùn)練和培養(yǎng),能“為進(jìn)一步提高英語的應(yīng)用能力打下一定的基礎(chǔ)?!贝送?,《基本要求》也注重閱讀能力的培養(yǎng)?!伴喿x是多數(shù)人吸收語言素材最主要的渠道,是提高英語應(yīng)用能力的基礎(chǔ)”[4](P11)。從學(xué)習(xí)規(guī)律的角度來看,在一個(gè)非英語的語境中學(xué)習(xí)英語,閱讀能提高學(xué)習(xí)者的英語應(yīng)用能力,而在這一過程中,閱讀量的多寡至關(guān)重要。很顯然僅讓學(xué)生閱讀教材內(nèi)容是不夠的,教師勢必要根據(jù)自己學(xué)生的實(shí)際水平,認(rèn)真挑選、補(bǔ)充一些有趣的、可讀性強(qiáng)的閱讀材料。其中,外國文學(xué)名著是首選的,也是最佳的閱讀文本。它不僅能為日后培養(yǎng)“閱讀和翻譯與本專業(yè)有關(guān)的英文資料的初步能力”打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),還能給青年學(xué)生補(bǔ)充有關(guān)外國文學(xué)方面的知識,培養(yǎng)他們的文學(xué)鑒賞興趣,提高文學(xué)修養(yǎng),真可謂一舉兩得。

      2外國文學(xué)教學(xué)內(nèi)容

      在一些學(xué)校的外國文學(xué)課中,往往在講文學(xué)作品的同時(shí)也講文學(xué)史,這樣的效果并不太好。因此我們主要以作品選讀為教學(xué)內(nèi)容。在選擇課本時(shí),考慮到學(xué)生的專業(yè)背景和實(shí)際英語水平以及課時(shí)長度,我們找到合適的課本,因此,在充分掌握學(xué)生水平和興趣的情況下,授課教師自己編寫了《英語文學(xué)選讀》講義。教材并沒有按照一般的文學(xué)課本以時(shí)間或文學(xué)流派為線索編寫,而是分成不同的和學(xué)生生活相關(guān)的主題,如self identity,spiritual growth,love,family,social changes 等。每篇作品開始部分有作者簡介,文本中附有生詞解釋,文本后有三類思考題,分為理解、闡釋和延伸理解三部分。每單元結(jié)束前還有文學(xué)術(shù)語介紹。當(dāng)然,為了讓學(xué)生擴(kuò)大文學(xué)的知識面,我們也選了一些著名戲劇或長篇小說的片斷,但數(shù)量不多。對長篇的文學(xué)作品,我們主要列出了閱讀書目,希望學(xué)生課后閱讀。此外,我們在選擇作品時(shí)雖然以英美作家的作品為主,也兼選了世界其他國家,如俄國、德國、尼日利亞、沙特等國的英語翻譯作品。這樣做的目的是為了開闊學(xué)生的閱讀視野,了解不同的文化背景,并在橫向比較中引發(fā)較深入的思考。同時(shí),我們還特意選擇了一些中國作家與各個(gè)主題相關(guān)的作品,旨在引導(dǎo)學(xué)生在了解別國文化的同時(shí),通過對比更清楚地了解本國文化,激發(fā)批評性思維??傊?,外國文學(xué)在??朴⒄Z教學(xué)中的恰當(dāng)、合理、科學(xué)的定位是《基本要求》的必然結(jié)果,是提高青年學(xué)生綜合素質(zhì)的重要手段。同時(shí),外國文學(xué)的教學(xué)內(nèi)容本來應(yīng)該涉及“原語文學(xué)”,像外語類的國別文學(xué)就 是針對某語言專業(yè)的原語文學(xué)作品,由于新升本科院校缺 少相應(yīng)的師資,也就沒有這類課程設(shè)置。中文專業(yè)的“外 國文學(xué)”嚴(yán)格意義上也包括了“原語文學(xué)”,像解放前的 北京大學(xué)國文系外國文學(xué)課程全由外文系教師擔(dān)任,但問 題是苦于語種太多,授課者無師能通,后來多用本系教師 上課,自然“外國文學(xué)”也就變成了“譯語文學(xué)”。

      3外國文學(xué)的教學(xué)方法

      鑒于專科院校,以培養(yǎng)應(yīng)用型人才為目標(biāo),以夠用為度和課程設(shè)置的實(shí)際,英語教學(xué)就非常有必要承擔(dān)起這項(xiàng)重任,給青年學(xué)生補(bǔ)充有關(guān)外國文學(xué)方面的知識,培養(yǎng)他們的文學(xué)鑒賞興趣,提高文學(xué)修養(yǎng)。同時(shí),這也意味著??朴⒄Z教學(xué)在強(qiáng)調(diào)外國文學(xué)知識學(xué)習(xí)的必要性及重要性的同時(shí),不能忽視語言基本技能的培養(yǎng)。此外,外國文學(xué)既是文學(xué),又涉及歷史、哲學(xué)、心理學(xué)、宗教、藝術(shù)、自然科學(xué)等,內(nèi)容十分廣闊,文學(xué)思潮形形,藝術(shù)流派異彩紛呈,名家大師燦若群星,佳作巨著汗牛充棟。面對這樣浩繁的內(nèi)容,我們更需要認(rèn)清外國文學(xué)在整個(gè)??朴⒄Z教學(xué)中的比重,把握好文學(xué)知識教與學(xué)的方法。

      首先,鼓勵(lì)學(xué)生在課外閱讀外國文學(xué)英文簡本。

      外國文學(xué)英文簡本是中國文學(xué)界、外語界權(quán)威根據(jù)世界著名小說原著改編而成,不僅能提高學(xué)生的英語閱讀水平,而且能豐富其文學(xué)內(nèi)涵。鑒于外國文學(xué)名家眾多,名著如林,教師可先引導(dǎo)學(xué)生閱讀一些易讀易懂、適合學(xué)生品位的作品,如《飄》、《茶花女》、《紅與黑》等,引發(fā)他們的文學(xué)興趣; 再在此基礎(chǔ)上向?qū)W生推薦一些代表作家的代表作品或著名作家的成名作品,如霍桑的《紅字》、歌德的《少年維特之煩惱》、勃朗特的《簡愛》等,提高他們的文學(xué)鑒賞力。

      其次,指導(dǎo)學(xué)生觀看英文錄像片。在學(xué)生閱讀一些外國文學(xué)作品后,教師應(yīng)有計(jì)劃地再組織學(xué)生觀看這些名片或名段,加強(qiáng)學(xué)生的感性認(rèn)識,同時(shí)也加深學(xué)生對作品更深層次的理解,并最終達(dá)到學(xué)生一觸及外國文學(xué)著作就愛不釋手的目的。最后,激發(fā)學(xué)生評說。評說既是語言教學(xué)的目的,又是豐富全體學(xué)生文學(xué)內(nèi)涵和培養(yǎng)其創(chuàng)造性的手段。同一部作品不同的人讀就有不同的評論,這也是我們常說的“仁者見仁,智者見智”。教師可以利用課前五分鐘或十分鐘的會話時(shí)間,讓學(xué)生主動上臺,簡明扼要地將他們所讀的作品梗概或最精彩的部分向其他同學(xué)介紹一下;也可以在每一次課即將結(jié)束時(shí),留一點(diǎn)時(shí)間,分組讓學(xué)生討論他們的看法。這種形式既激發(fā)了學(xué)生大膽開口說話,又鍛煉了他們的思維能力和口頭表達(dá)能力。

      篇7

      一、跨文化教育的意義

      隨著社會信息化和經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)一步擴(kuò)大,使得英語在國際交流中的地位日益突出。培養(yǎng)英語綜合素養(yǎng)不僅依靠聽、說、讀、寫,還要從潛意識里進(jìn)行英語國家文化的教育。文化意識被作為和語言知識、語言技能、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略并重的一大板塊,受到了空前的重視。任何一種語言的功能都是用于交際的,中專英語課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的語言綜合運(yùn)用能力。英語教學(xué)不僅僅是傳授語言知識,更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們運(yùn)用英語進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會一門外語的語音、語法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會了這門外語能順利地進(jìn)行交際,文化意識才是得體運(yùn)用語言的保證。因此,英語教師要有意識地結(jié)合語言教學(xué)向?qū)W生傳授英語國家的風(fēng)土人情和文化背景等,同時(shí)增強(qiáng)學(xué)生對兩種文化的比較能力,以便提高學(xué)生對兩種文化的比較鑒別能力,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,提高學(xué)生的跨文化交際能力。

      二、在詞匯教學(xué)中導(dǎo)入文化知識

      語言詞匯是最明顯的承載文化信息、反映人類文化生活的工具。在教學(xué)中,我們可以從以下幾個(gè)方面來學(xué)習(xí)其中所蘊(yùn)含的文化知識。

      1.利用兩種語言中詞匯的共通性來學(xué)習(xí)。

      語言與文化是密不可分的,各民族在語言中表現(xiàn)出的文化也是相通的。例如,凡與喜慶、吉祥、熱鬧等有關(guān)的事物,漢語中都用“紅”來表示。比如,節(jié)日里掛的“紅燈籠”、結(jié)婚時(shí)貼的“紅喜字”、新娘穿的“紅嫁衣”;表示順利和成功時(shí)的“開門紅”、“紅榜”等。英語里的red也表示慶祝。如redletterdays(紀(jì)念日,喜慶的日子)、rolltheredcarpetforsb(隆重歡迎某人)等。

      2.對于字面意義相同的詞語進(jìn)行文化比較,理解其文化差異。

      例如farmer和peasant在漢語中都是指農(nóng)民,但在英語中兩者的經(jīng)濟(jì)狀況和所受文化教育卻是不同的。英國人把農(nóng)民叫farmer,主要是本人,也可雇幾個(gè)人,是中農(nóng)或富農(nóng)。peasant則認(rèn)為是較窮,覡在歐洲幾乎沒有famr er認(rèn)為自己是peasant了。再比如,英語中的親屬稱謂詞比漢語少得多,一個(gè)cousin涵蓋了“堂(表)兄弟,堂(表)姐妹”等幾種關(guān)系。

      3.利用習(xí)語進(jìn)行文化滲透。

      英語語言源遠(yuǎn)流長,在它的發(fā)展過程中,吸收了大量的習(xí)語。其含義往往與字面意思相去甚遠(yuǎn)。在教學(xué)中,如果能對其產(chǎn)生的文化背景加以解釋,既能夠引起學(xué)生的興趣,也會提高學(xué)習(xí)效率。比如Raincatsanddogs.這一習(xí)語的意思是大雨滂沱。它起源于中世紀(jì)。那時(shí)的歐洲人相信貓狗有神奇的魔力。與暴風(fēng)雨有極大的關(guān)系。貓象征傾盆而下的大雨,狗則象征與之伴隨的強(qiáng)風(fēng)。

      4.通過俚語學(xué)習(xí),了解英語文化。

      在日常生活中,人們使用最多的也最流行的語言就是俚語了。學(xué)習(xí)語言的目的在于交際。所以,適當(dāng)?shù)馁嫡Z學(xué)習(xí)對學(xué)生掌握英語這門語言是大有幫助的。例如pullingone’Sleg看起來很容易令人聯(lián)想到中文里的“拖后腿”,不過它卻是開玩笑的意思。美國人完全無法把pullone’sleg和“拖后腿”聯(lián)系起來,他們用oneup(把某人絆倒)來形容“拖后腿”這樣的做法。

      5.加強(qiáng)文化背景的學(xué)習(xí)。

      由于各民族不同的歷史進(jìn)程和思維習(xí)慣,賦予了不同文化的風(fēng)格和傳統(tǒng)??朔~匯困難可以查字典,但逾越文化障礙只能依賴對文化環(huán)境的了解。如英美國家,therich是相對thepoor來說的,therich連接著剝削、墮落、狠心和庸俗等概念。這至少可以追溯到狄更斯的時(shí)代。therich可能引起人們的妒忌,但不會引起人們的喜歡和羨慕。比較起來,prosperous就沒有這個(gè)問題,因?yàn)楹泄餐窒淼囊馑肌R虼吮硎救藗兩睢案黄饋怼?,翻譯成getrich,會給外國友人帶來誤解和不良反應(yīng)。

      三、利用教材內(nèi)容,進(jìn)行文化輸入

      中專英語教材的內(nèi)容涉及到問候、稱呼、介紹、問路、學(xué)校、購物、就餐、交通、環(huán)境、人物介紹、職業(yè)規(guī)劃等方面的內(nèi)容。在向?qū)W生介紹一些文化背景知識的同時(shí),要比較中西方文化的異同點(diǎn)。例如在講“問候“一課時(shí),既要向?qū)W生說明英語和漢語的相同之處,也要點(diǎn)明不同的地方。初次見面,英語一般要說I’m glad/pleasedtomeetyou。漢語中也有“幸會,幸會!”的說法。英美國家的人中常用的招呼語有Goodmorning.Howareyou?Hello!在中國有些人則還保留著“吃過了嗎?你上哪兒去?”等沒有任何用意和目的的客套話,但卻會引起外國人的反感,認(rèn)為干涉了他們的私生活。我國學(xué)者胡文仲指出“文化錯(cuò)誤,即對英美人士來說不妥或不能接受的語言或行為比語法錯(cuò)誤更加使他們不安?!保?/p>

      篇8

      1. 引言

      20世紀(jì)60年代以來,隨著心理學(xué)和語言學(xué)的發(fā)展,第二語言習(xí)得的研究內(nèi)容發(fā)生了重要變化,研究者們將其研究重點(diǎn)從“教學(xué)方法”轉(zhuǎn)到了“學(xué)習(xí)過程”,逐漸認(rèn)識到學(xué)習(xí)者是語言學(xué)習(xí)的中心。作為在第二語言習(xí)得中學(xué)習(xí)者所使用的語言,中介語受到了研究者的廣泛關(guān)注。但遺憾的是,國內(nèi)對中介語的研究大多都以學(xué)習(xí)者對普通英語的使用情況為研究對象,而忽視了中國科技工作者所使用的專業(yè)英語中的中介語現(xiàn)象。

      2. 中介語簡介

      中介語理論是二語習(xí)得中的一個(gè)重要理論,它產(chǎn)生于20世紀(jì)70年代初并于80年代初被介紹到我國,對我國的外語教學(xué)產(chǎn)生了巨大的推動作用,人們也逐步認(rèn)識到中介語在外語教學(xué)中的積極作用。Selinker在其論文Language Transfer(1969)中首次使用了“interlanguage”一詞,并于1972發(fā)表了題為Interlanguage的研究論文。Selinker認(rèn)為,中介語是第二語言學(xué)習(xí)者獨(dú)立的語言系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)上處于母語和目的語的中間狀態(tài)(1972)。

      Selinker還提出了制約第二語言習(xí)得的中介語所表征的五個(gè)心理因素:(1)語言遷移,指學(xué)習(xí)者有意識或無意識地運(yùn)用已掌握的母語知識來幫助習(xí)得新的語言。學(xué)習(xí)者在運(yùn)用目的語進(jìn)行交際時(shí),會試圖借助于母語中的語音、詞匯、句法等來表達(dá)自己的思想。這種母語的影響可能是積極的,也可能是消極的。積極的影響稱之為正遷移,它有利于第二語言的習(xí)得;消極的影響稱之為負(fù)遷移,它會阻礙學(xué)習(xí)者獲取目的語知識。(2)訓(xùn)練遷移,指學(xué)習(xí)者由于教師的教學(xué)不當(dāng)或采用錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)材料,或訓(xùn)練方法不得當(dāng)而產(chǎn)生的中介語。(3)第二語言學(xué)習(xí)策略,指語言學(xué)習(xí)者掌握、理解單詞、語法規(guī)則和其他語言項(xiàng)目的含義和用法時(shí)所采用的方法。(4)第二語言交際策略,指學(xué)習(xí)者在第二語言知識有限的情況下采用的一種表達(dá)意思的方法。(5)目的語規(guī)則的泛化,指學(xué)習(xí)者在第二語言學(xué)習(xí)的過程中,常常會把一些語言規(guī)則當(dāng)成普遍性的規(guī)則套用,將目的語的語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng)簡單化,從而創(chuàng)造出了一些目的語中沒有的結(jié)構(gòu)變體。

      根據(jù)Selinker的定義,中國科技工作者在撰寫英文論文時(shí)所使用的語言也是一種中介語,帶有漢語的痕跡。筆者結(jié)合西安電子科技大學(xué)碩、博士用英文所撰學(xué)術(shù)論文,從以上五個(gè)方面探討英文學(xué)術(shù)論文中的常見錯(cuò)誤。

      3. 中介語在英文學(xué)術(shù)論文中的體現(xiàn)

      學(xué)術(shù)論文中的母語負(fù)遷移主要體現(xiàn)在詞匯和句法層面上。在詞匯層面,學(xué)習(xí)者會受到新項(xiàng)的干擾。例如,英語有冠詞(a、an、the)而漢語沒有,冠詞對于英語學(xué)習(xí)者來說即是新項(xiàng)。漢語中名詞即可表示一類事物,而在英語中,要通過正確使用冠詞或變名詞為復(fù)數(shù)形式來表達(dá)“類”這一概念。學(xué)習(xí)者經(jīng)常因忽略漢英的這種差異而忽略對冠詞的使用。詞匯內(nèi)涵的不對應(yīng)也是產(chǎn)生中介語的原因之一。漢英詞匯中有眾多內(nèi)涵不對應(yīng)的現(xiàn)象,需在翻譯時(shí)作區(qū)別處理,如:“對”不僅可以表示對象,翻譯為“to”,還可以表示邏輯的動賓關(guān)系,需翻譯為“of”;“同時(shí)”不僅可以表示同一時(shí)間,翻譯為“at the same time”,還可表示“也”,需翻譯為“also”;“首先”并不是“剛開始的時(shí)候”,因此不應(yīng)翻譯為“at first”;“最后”既可表示“終于”,翻譯為“at last”,也可表示最終的時(shí)間,需翻譯為“finally”等;“下”不僅可以表示位置低,翻譯為“under”或“below”,也可以和“溫度”、“頻率”等搭配使用,表示一個(gè)抽象的地點(diǎn),需翻譯為“at”。詞性的干擾也會產(chǎn)生中介語。漢語的詞性劃分標(biāo)準(zhǔn)主要是詞的語法功能,而不是詞的形態(tài)變化或詞的語法意義。英語有比較豐富發(fā)達(dá)的形態(tài)變化,有構(gòu)詞形態(tài)。譯者往往忽略漢英的這一差異,在翻譯過程中對詞性不加區(qū)分,例如:“with the flourish development of economy”。習(xí)慣用法的干擾也是中介語的來源之一。漢語中經(jīng)常會出現(xiàn)像“情況”、“現(xiàn)象”、“問題”、“使”、“有”、“種”等沒有實(shí)際意義的詞,學(xué)習(xí)者往往按照漢語習(xí)慣,在寫作時(shí)把這些詞都翻譯出來,使得譯文冗長,也不符合英語習(xí)慣。如:“the phenomenon of the disagreement between the experimental result and the theoretical result”。句法層面上的母語負(fù)遷移主要體現(xiàn)在語態(tài)負(fù)遷移、時(shí)態(tài)負(fù)遷移和句型結(jié)構(gòu)負(fù)遷移三方面。在漢語中,主動語態(tài)和被動語態(tài)在形式上并無嚴(yán)格差異,句子可以無主語,在主語位置出現(xiàn)的名詞也可能是動詞的邏輯賓語,或者句子以“據(jù)……”開始。學(xué)習(xí)者受漢語影響,往往將這類句子誤譯為無主語句子或主動語態(tài)。在時(shí)態(tài)方面,漢語的時(shí)態(tài)不具備具體形式,而英語中不同的時(shí)態(tài)有不同的形式,作者在寫作時(shí)要么忽略時(shí)態(tài),要么錯(cuò)誤使用時(shí)態(tài)。值得一提的是,中國科技工作者似乎對過去時(shí)態(tài)有偏好。在句型結(jié)構(gòu)方面,英語重形合,造句注重形式接應(yīng),要求結(jié)構(gòu)完整,句子以形寓意,以法攝神,因而嚴(yán)密規(guī)范,采用的是焦點(diǎn)句法;漢語重意合,造句注重意念連貫,不求結(jié)構(gòu)齊整,句子以意役形,以神統(tǒng)法,因而流瀉鋪排,采用的是散點(diǎn)句法(連淑能,2006:46)。在寫作過程中,作者往往不從句子結(jié)構(gòu)上作調(diào)整,而是按照漢語的習(xí)慣僅將各分句簡單堆砌,甚至在同一句話中出現(xiàn)多個(gè)動詞。

      訓(xùn)練遷移體現(xiàn)在:在教學(xué)過程中,教師往往將語法規(guī)則、語言技巧等按照章節(jié)孤立講解,使學(xué)習(xí)者進(jìn)入了某些誤區(qū)。如:教師過分強(qiáng)調(diào)句子結(jié)構(gòu)應(yīng)靈活多變,以至于學(xué)生為此而忽略了連貫性;或者教師過分強(qiáng)調(diào)被動語態(tài)的重要性,以至于學(xué)生對主動語態(tài)望而生怯;更為嚴(yán)重的是,教師不能識別學(xué)生作文中的錯(cuò)誤,甚或使用了錯(cuò)誤的語言,從而誤導(dǎo)了學(xué)生。

      第二語言學(xué)習(xí)策略不當(dāng)體現(xiàn)為:很多學(xué)習(xí)者期望通過對詞匯和語法規(guī)則“死記硬背”來提高語言熟練程度。這種錯(cuò)誤的學(xué)習(xí)策略導(dǎo)致了諸多問題的出現(xiàn):記住了語法規(guī)則但不會使用,認(rèn)識單詞但不知道其具體用法,如:“As a result, users could access to digital resources and services at anytime.”

      在第二語言知識有限情況下,學(xué)習(xí)者不得不采取一些交際策略以使交際得以順利進(jìn)行?;乇苁且环N比較常用的策略。在寫作過程中,若表達(dá)受挫,作者往往會折中地選用一種能表達(dá)自己大意的方式,從而回避了能夠確切表達(dá)自己意思的方式。求助權(quán)威是另一種常用的交際策略。目前市面上所出現(xiàn)的漢英科技字典,無論是電子類的還是傳統(tǒng)的,都極少介紹詞的具體用法。作者在寫作過程中往往過分依賴工具書,導(dǎo)致論文中詞的誤用現(xiàn)象時(shí)有出現(xiàn),如:“This method remains to be perfected.”

      目的語規(guī)則的泛化在學(xué)術(shù)論文中也很常出現(xiàn),如:學(xué)習(xí)者根據(jù)動名詞的定義,簡單推斷出所有動詞均可通過加后綴“-ing”變?yōu)槊~,如:“with the developing of the Internet”;學(xué)習(xí)者根據(jù)比較級的相關(guān)語法規(guī)則,簡單推斷出“越來越”均可翻譯為“more and more”,如:“People more and more realize the importance of solar energy.”;學(xué)習(xí)者根據(jù)定語從句的定義,簡單推斷出所有定語從句用關(guān)系代詞引導(dǎo)即可,而忽略了介詞的使用,如:“The temperature that the machine operates normally is 28℃.”

      4. 對專業(yè)英語教學(xué)的啟示

      根據(jù)西安電子科技大學(xué)的課程設(shè)置,學(xué)生在碩士和博士階段均對專業(yè)英語進(jìn)行系統(tǒng)學(xué)習(xí),而碩士學(xué)術(shù)論文和博士學(xué)術(shù)論文中的中介語現(xiàn)象并無本質(zhì)區(qū)別,這可以用石化現(xiàn)象解釋。Selinker對石化現(xiàn)象進(jìn)行了闡釋:“語言的石化現(xiàn)象是指外語學(xué)習(xí)者的中介語的一些語言項(xiàng)目,語法規(guī)則和系統(tǒng)性知識傾向于固定下來的狀態(tài),年齡的增長和學(xué)習(xí)量的變化對改變這種固定狀態(tài)不起作用?!保ㄞD(zhuǎn)引自趙萱,2006:18)既然到達(dá)某一特定學(xué)習(xí)階段后,學(xué)習(xí)者并不能通過自身的作用消除石化現(xiàn)象(defossilization),顯然外界因素至關(guān)重要,而教師這一外界因素因和學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)過程緊密相關(guān),其作用不言而喻。因受交際法的影響,有學(xué)者主張?jiān)趯I(yè)英語的教學(xué)過程中,應(yīng)強(qiáng)調(diào)任務(wù)和話題本身內(nèi)容,注重交流,不過多糾正錯(cuò)誤,讓他們敢說、敢寫,鼓勵(lì)學(xué)生利用一切機(jī)會練習(xí)英語的應(yīng)用能力,提高語言的流利程度。事實(shí)上,在學(xué)習(xí)者語言能力已經(jīng)石化的階段,教師便有必要對學(xué)生糾錯(cuò)。認(rèn)知心理學(xué)及第二語言習(xí)得理論認(rèn)為,輸入在語言習(xí)得過程中的確起到?jīng)Q定性的作用(Ellis, 1994)。語言的輸入是學(xué)習(xí)任何一種語言的基礎(chǔ)(丁雙紅、張學(xué)輝,2005:115)。教師的糾錯(cuò)過程也是一種語言的輸入。教師還應(yīng)在課堂上最大限度地提供目的語模式。中介語作為一種語言,在以自然進(jìn)化的方式非常迅速地變化著。在這一過程中,可供學(xué)生模仿和對照的目的語模式起著非常重要的作用。因此,教師應(yīng)在課堂上最大限度地給學(xué)生提供充分的目的語語言模式。這些模式不僅是學(xué)生模仿的對象,而且能夠?qū)W(xué)生正確的語言運(yùn)用給予鞏固和強(qiáng)化。

      《大學(xué)英語教學(xué)大綱》規(guī)定:“專業(yè)英語課原則上由專業(yè)教師承擔(dān)”,各校“要逐步建立起一支相對穩(wěn)定的專業(yè)英語課教師隊(duì)伍,成立由學(xué)校領(lǐng)導(dǎo)和專業(yè)英語教師組成的專業(yè)英語教學(xué)指導(dǎo)小組,統(tǒng)籌、協(xié)調(diào)、檢查專業(yè)英語教學(xué)方面的工作”(教育部高等教育司,2004)。事實(shí)上,目前我國的專業(yè)英語教學(xué)情況不容樂觀。據(jù)韓萍、朱萬忠等調(diào)查,由于ESP對教師有專業(yè)與語言的雙重要求,許多高校的專業(yè)教師由于自身語言底子不足又缺乏語言教學(xué)經(jīng)驗(yàn),選擇的教學(xué)模式主要是“翻譯+閱讀”,很少涉及語言綜合技能的全面訓(xùn)練(2003:24-33);同樣,由語言教師擔(dān)任ESP課程教學(xué),若其不懂相應(yīng)的專業(yè)知識也難以勝任。各專家、學(xué)者都曾就此提出自己的見解和解決方案,劉潤清建議給大學(xué)英語教師舉辦師資培訓(xùn)班(1999:7-12);蔡基剛也提出鼓勵(lì)年輕的具有碩士學(xué)位的外語教師攻讀其他專業(yè)的博士學(xué)位(2004:22-28)。筆者認(rèn)為,有必要培養(yǎng)穩(wěn)定的ESP師資隊(duì)伍,培養(yǎng)對象最好是有理工科基礎(chǔ)的英語愛好者,他們有理工科學(xué)生的思維習(xí)慣,易于接受專業(yè)知識;同時(shí),他們愛好英語,容易打下扎實(shí)的語言基礎(chǔ)。此外,他們應(yīng)該有機(jī)會進(jìn)行專業(yè)英語翻譯或編輯工作,以便能將專業(yè)知識和語言能力有效結(jié)合起來。

      5. 結(jié)語

      中介語是第二語言習(xí)得中的一個(gè)必然現(xiàn)象。研究中介語可以有效了解學(xué)習(xí)者出錯(cuò)的類型及其成因,提煉出語言學(xué)習(xí)的一般性規(guī)律,最終達(dá)到縮短中介語與目的語的距離、提高學(xué)習(xí)效果的目的。從中介語的角度研究學(xué)術(shù)論文中的常見錯(cuò)誤能夠幫助學(xué)習(xí)者有效消除母語和其他不利因素的影響,提高用英文撰寫學(xué)術(shù)論文的能力,引出對專業(yè)英語教學(xué)的反思。教師在專業(yè)英語教學(xué)中的角色有待進(jìn)一步研究。

      參考文獻(xiàn)

      Ellis, R. The Study of Second Language Acquisition[M]. Oxford: Oxford University Press, 1994.

      Selinker, L. Rediscovering Interlanguage[M]. London: Longman, 1972.

      蔡基剛. ESP與我國大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展方向[J]. 外語界,2004(2):22-28.

      丁雙紅、張學(xué)輝. 理工科專業(yè)英語教學(xué)特點(diǎn)及改革意見[J]. 理工高教研究,2005(26):115.

      韓萍、朱萬忠、魏紅. 轉(zhuǎn)變教學(xué)理念,建立新的專業(yè)英語教學(xué)模式[J]. 外語界,2003(2):24-33.

      教育部高等教育司. 大學(xué)英語課程教學(xué)要求[Z]. 北京:清華大學(xué)出版社,2004.

      篇9

      新教科書在學(xué)習(xí)方式上的改革之一就是合作學(xué)習(xí)。體育合作式教學(xué)模式是把學(xué)生(自然)分成若干個(gè)學(xué)習(xí)小組,在教師的指導(dǎo)下,教師與學(xué)生之間,同組學(xué)生與學(xué)生之間,小集團(tuán)與小集團(tuán)之問通過互動,相互切磋與觀摩,從而提高教學(xué)效率的一種教學(xué)模式。新教科書中的許多教材提倡課堂學(xué)習(xí)活動化、交際化,在這些合作、交流的學(xué)習(xí)形式中,并不是不要學(xué)生獨(dú)立思考,相反,沒有獨(dú)立思考就不可能擔(dān)當(dāng)起他所擔(dān)任的角色,完成他所承擔(dān)的任務(wù)。在合作學(xué)習(xí)的過程中,隨著學(xué)生之間不同程度的交往和互相配合、互相幫助,集體的榮譽(yù)感、責(zé)任感、領(lǐng)導(dǎo)意識以及與他人的交際能力。

      一、合作學(xué)習(xí)的要素

      1.學(xué)生合作學(xué)習(xí)的課題。合作學(xué)習(xí)的第一個(gè)要素,就是學(xué)生之間有共同合作完成的課題。所謂課題就是“合作干什么”。

      2.學(xué)生合作學(xué)習(xí)的目標(biāo)。合作學(xué)習(xí)的第二個(gè)要素是,合作學(xué)習(xí)小組具有共同的學(xué)習(xí)目標(biāo)。每一個(gè)成員都要承擔(dān)一定的責(zé)任,為實(shí)現(xiàn)小組的共同學(xué)習(xí)目標(biāo)而努力。為此,每個(gè)成員都與全組的成敗悉悉相關(guān)、榮辱與共。

      3.學(xué)生合作學(xué)習(xí)的時(shí)空。合作學(xué)習(xí)的第三個(gè)要素就是,學(xué)生有相互合作的時(shí)空條件。換句話說,就是要給學(xué)生創(chuàng)造自主學(xué)習(xí)的時(shí)間和場合。

      二、體育教學(xué)中運(yùn)用合作學(xué)習(xí)的意義

      1.有利于提高了學(xué)生體育學(xué)習(xí)的效果

      提倡和運(yùn)用一切學(xué)習(xí)方式,都是以提高學(xué)習(xí)效果為目的的,合作學(xué)習(xí)運(yùn)用得好與不好,也是以學(xué)生體育學(xué)習(xí)的效果為主要評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)的。因此,在體育課程教學(xué)改革中,提倡合作學(xué)習(xí)的第一個(gè)意義,就是有利于提高學(xué)生體育學(xué)習(xí)的效果。應(yīng)該說,合作學(xué)習(xí)如果運(yùn)用得好是可以提高學(xué)生體育學(xué)習(xí)效果的,其理由如下:

      (1)學(xué)生在合作學(xué)習(xí)小組中,為了實(shí)現(xiàn)共同的學(xué)習(xí)目標(biāo),互相學(xué)習(xí)、互相幫助、互相激勵(lì),這種“同行者的激勵(lì)”,有時(shí)會比教師的鼓勵(lì)更生動、更有力。

      (2)學(xué)生之間的相互學(xué)習(xí)可以發(fā)揮“鏡子”的借鑒作用,可以幫助學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)的對照和反饋,比自己學(xué)習(xí)好的同學(xué)成為自己的“未來”,而比自己學(xué)習(xí)差的同學(xué)則成為自己的“過去”。

      (3)學(xué)生之間的相互幫助,特別是在班級人數(shù)較多時(shí),可以在一定程度上起到互相保護(hù)和互相監(jiān)督等作用,有助于提高學(xué)習(xí)效果,特別是“小干部”的作用,尤為突出。

      2.有利于促進(jìn)學(xué)生的探究學(xué)習(xí)

      提倡合作學(xué)習(xí)的第二個(gè)意義是,可以促進(jìn)學(xué)生的探究學(xué)習(xí)。應(yīng)該說,合作學(xué)習(xí)是探究學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。因?yàn)樵诖蠖鄶?shù)的情況下,探究是離不開集體學(xué)習(xí)的。集體的合作學(xué)習(xí)之所以能促進(jìn)探究學(xué)習(xí)是因?yàn)椋海?)學(xué)生之間充分交流學(xué)習(xí)心得,是大家一起“窮盡假說”的前提,特別是一些錯(cuò)誤意見的提出,是學(xué)生們一起辨別真?zhèn)蔚那疤帷W(xué)生之間的充分交流也是啟發(fā)學(xué)生思維的“催化劑”。(2)在教師提倡和指導(dǎo)下的學(xué)生討論是民主探究的必要形式。(3)探究的結(jié)論是學(xué)生集體合作學(xué)習(xí)的成果,也是學(xué)生集體一起分享的學(xué)習(xí)喜悅。 3.有利于培養(yǎng)學(xué)生的合作精神

      提倡合作學(xué)習(xí)的第三個(gè)意義是,可以有效地培養(yǎng)學(xué)生的合作精神和合作能力,而這種能力的培養(yǎng)在體育教學(xué)中有著獨(dú)特的機(jī)會和條件,這種機(jī)會和條件就是運(yùn)動技能學(xué)習(xí)與身體鍛煉都需要有許多合作性的行為。

      三、合作學(xué)習(xí)在職業(yè)中專體育教學(xué)中的應(yīng)用

      1.強(qiáng)化主體意識的能動性

      在體育教學(xué)中,許多練習(xí)內(nèi)容可以讓學(xué)生自主結(jié)合成為練習(xí)伙伴,由于平時(shí)的相處有較深的了解,感情融洽,在體育技能的練習(xí)中,他們會合作得很好,互為指導(dǎo)者,互相切磋技藝,取長補(bǔ)短,彼此都能為對方較準(zhǔn)確地完成動作而由衷地喝彩。自主結(jié)合在形式上雖與傳統(tǒng)的分組教學(xué)相似,但在組成原則、方法和指導(dǎo)思想上則完全不同,它突出了學(xué)生性格的相似性、交流的接近性、幫助的互補(bǔ)性,使學(xué)生學(xué)習(xí)目標(biāo)整合,志趣相投、心理相容、智能互補(bǔ),社會交往動機(jī)得到較好的滿足。有時(shí)候當(dāng)一方遇到困難時(shí),另一方會真誠地鼓勵(lì)其增強(qiáng)完成動作的信心。

      2.培養(yǎng)學(xué)生團(tuán)結(jié)友愛的優(yōu)良品質(zhì)

      篇10

      1詞匯教學(xué)的內(nèi)容及重要性

      1.1詞匯教學(xué)的內(nèi)容

      詞匯學(xué)習(xí)的基本要素是他的音、形、義。不僅要了解它在詞典中的定義知識,而且要了解“它與其他單詞在搭配上,語義學(xué)上或連接上所形成的關(guān)系網(wǎng);它的聯(lián)想關(guān)系和語用特征;他是否只有一個(gè)或多個(gè)詞義(包括其慣用法詞義)。”

      1.2詞匯教學(xué)的重要性

      詞匯能力在基礎(chǔ)教育階段最為重要。詞匯量的大小直接影響聽、說、讀、寫各項(xiàng)能力的發(fā)展,是培養(yǎng)學(xué)生綜合語言運(yùn)用能力的基礎(chǔ)。正如語言學(xué)家McCarthy(1991)指出的那樣,不管一個(gè)人的語法學(xué)得多好,不管他的語音有多漂亮,但是如果他沒有足夠的詞匯來表達(dá)他的感情或理解對方的觀點(diǎn)和想法,他就無法用這門語言和別人進(jìn)行交流。

      2提高英語詞匯教學(xué)質(zhì)量的有效方法

      2.1情感教育

      2.1.1激發(fā)學(xué)習(xí)英語的興趣,重視學(xué)困生

      教師要善于發(fā)現(xiàn)學(xué)生的興趣所在,激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情,幫助他們培養(yǎng)積極的情感,克服消極的情感。教師能通過發(fā)揮情感的動力功能來提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性。學(xué)困生常常把失敗歸因于能力不足,容易產(chǎn)生習(xí)得性無力感,造成學(xué)習(xí)積極性降低。教師更有必要使他們從失望的狀態(tài)中解脫出來。成功的時(shí)候,告訴學(xué)生這是努力的結(jié)果;沒成功的時(shí)候,告訴學(xué)生是努力得還不夠,而不是能力問題。使學(xué)生形成努力歸因,增強(qiáng)學(xué)習(xí)信心,最終提高學(xué)習(xí)成績。

      2.1.2培養(yǎng)良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣,形成長期穩(wěn)定的興趣

      良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣可能由興趣開端,又反過來引起興趣。興趣也只有變成習(xí)慣之后才能長期穩(wěn)定地激發(fā)學(xué)習(xí)的內(nèi)部動機(jī)。對于英語學(xué)困生來說,良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣的養(yǎng)成顯得尤為重要,在英語教學(xué)過程中可以起到事半功倍的作用。在整個(gè)學(xué)習(xí)過程中,上課、作業(yè)和考試貫穿于學(xué)生學(xué)習(xí)過程的始終,學(xué)生們對這三項(xiàng)任務(wù)所持的態(tài)度和養(yǎng)成的習(xí)慣決定著英語成績的優(yōu)劣。簡單說來,應(yīng)做到:上課專心聽,作業(yè)認(rèn)真做,考前考后有對策。習(xí)慣養(yǎng)成,成績提高,可以在學(xué)習(xí)中獲得成就感,又反過來會激發(fā)學(xué)生興趣。

      2.2詞匯教學(xué)的方法

      2.2.1豐富教學(xué)形式

      詞匯的學(xué)習(xí)需要檢查,但每天的聽寫又過于枯燥。這時(shí)可以換一種方式,比如用傳統(tǒng)游戲Bingo來取代。學(xué)生可在紙上畫上下列表格,將當(dāng)天需要掌握的任意默寫在其中。接下來老師報(bào)單詞,報(bào)一個(gè),學(xué)生的表格中若剛好有相應(yīng)單詞,便劃上叉,如果在報(bào)完三個(gè)單詞后,學(xué)生的“x”剛好呈一條直線,便大叫“Bingo",他便是游戲中的winner。豐富的教學(xué)形式調(diào)動了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,為進(jìn)一步激發(fā)和維持其學(xué)習(xí)動機(jī)奠定了基礎(chǔ)。

      2.2.2歸類教學(xué)

      2.2.2.1按構(gòu)造歸類

      按詞根、前綴、后綴、合成詞歸類,找出詞與詞之間最本質(zhì)的聯(lián)系。這種聯(lián)系對新詞的學(xué)習(xí)和舊詞的復(fù)習(xí)都很有益。如學(xué)習(xí)dislike時(shí),教師就可講解dis一這一前綴的用法意義,趁機(jī)把教材后要出現(xiàn)的單詞disagree,disable,disappear展示出來。

      2.2.2.2按同義詞或反義詞歸類

      在詞匯學(xué)習(xí)中,同義詞和反義詞可進(jìn)行相應(yīng)歸類。如學(xué)習(xí)了borrow,可告訴學(xué)生其同義詞lend的用法;say-tell.speak-talk,read.see.l}k-watch也可放到一起學(xué)習(xí)。學(xué)習(xí)了buy,可同時(shí)講解其反義詞sell,以及進(jìn)行big-small,old-young這種歸類。讓學(xué)生學(xué)習(xí)的新舊內(nèi)容相互影響。

      2.2.2.3按讀音或拼讀規(guī)則或詞性歸類

      如book-look-cook-took,pen-open-spend-end-lend-expensive這些詞就可以放在一起去記。再比如,學(xué)生對于介詞后面的動詞應(yīng)該要加ing這個(gè)知識點(diǎn),覺得并不難理解,但是真正做題時(shí)又很容易出錯(cuò)。這時(shí),就可以把所有的介詞歸類,一起記憶。

      這種歸類教學(xué),就是很好地利用了教學(xué)法中的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)移(transferoflearning)理論的正向遷移,即指學(xué)習(xí)者將學(xué)會了的行為從一種情景轉(zhuǎn)移到另一種情景。對學(xué)習(xí)有利的語言習(xí)慣的轉(zhuǎn)移。在進(jìn)行這種歸類時(shí),以舊帶新,教材后面的生詞可提前教學(xué),這樣再次碰到時(shí),已不是生詞了。但是教師要以教材為綱,不可隨意發(fā)揮,增加教材中沒有的詞匯。

      3中專英語詞匯教學(xué)建議

      3.1解決好語言的輸人問題

      教師為了讓學(xué)生接觸到多種可聽懂的語言輸人方式,必須盡可能多地創(chuàng)造出為了真正交際而使用英語的機(jī)會。首先,教師使用適合于學(xué)生的英語水平的語言講授語言規(guī)則,解釋學(xué)習(xí)材料,說明和組織課堂活動等。其次,教師與學(xué)生之間要經(jīng)常用英語進(jìn)行交流。最后,教師要鼓勵(lì)學(xué)生之間用英語進(jìn)行交流。

      3.2搞好單詞的復(fù)習(xí)