久热精品在线视频,思思96精品国产,午夜国产人人精品一区,亚洲成在线a

<s id="x4lik"><u id="x4lik"></u></s>

      <strong id="x4lik"><u id="x4lik"></u></strong>

      對(duì)商業(yè)文化的理解模板(10篇)

      時(shí)間:2023-07-31 16:40:43

      導(dǎo)言:作為寫作愛好者,不可錯(cuò)過(guò)為您精心挑選的10篇對(duì)商業(yè)文化的理解,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內(nèi)容能為您提供靈感和參考。

      對(duì)商業(yè)文化的理解

      篇1

      隨著我國(guó)市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)體制的不斷完善和經(jīng)濟(jì)水平的不斷提高,我國(guó)金融市場(chǎng)的競(jìng)爭(zhēng)越來(lái)越激烈。金融領(lǐng)域激烈的競(jìng)爭(zhēng)促使傳統(tǒng)金融服務(wù)企業(yè)在企業(yè)文化的建設(shè)上不斷進(jìn)步,并使商業(yè)銀行的競(jìng)爭(zhēng)領(lǐng)域也在不斷擴(kuò)展,從而對(duì)商業(yè)銀行的業(yè)務(wù)水平提升起到了重要的影響。我國(guó)商業(yè)銀行的管理者應(yīng)當(dāng)具有基層銀行企業(yè)文化建設(shè)的意識(shí),在相關(guān)方面對(duì)基層銀行的工作人員進(jìn)行合理的企業(yè)文化培訓(xùn),從而使先進(jìn)的企業(yè)文化能夠在基層銀行確立?,F(xiàn)階段我國(guó)商業(yè)銀行的企業(yè)文化建設(shè)的決定因素是基層銀行的企業(yè)文化建設(shè)。先進(jìn)的基層銀行企業(yè)文化建設(shè)是提升商業(yè)銀行經(jīng)營(yíng)利潤(rùn)不可缺少的重要因素。

      一、基層銀行企業(yè)文化建設(shè)的發(fā)展路徑

      在金融行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)日益激烈的今天,我國(guó)商業(yè)銀行的競(jìng)爭(zhēng)不僅包括了理財(cái)產(chǎn)品的競(jìng)爭(zhēng)、銷售能力的競(jìng)爭(zhēng)和經(jīng)營(yíng)管理的競(jìng)爭(zhēng)。商業(yè)銀行企業(yè)文化的競(jìng)爭(zhēng)也是競(jìng)爭(zhēng)的重要方面,基層銀行的企業(yè)文化對(duì)商業(yè)銀行的業(yè)務(wù)水平有著重要的影響,并在某種程度上對(duì)銀行的發(fā)展方向有著重要的影響,并對(duì)銀行的競(jìng)爭(zhēng)能力起著重要的決定作用。以下從兩個(gè)方面進(jìn)行分析,探討了我國(guó)基層銀行企業(yè)文化建設(shè)中的發(fā)展路徑。

      1.加強(qiáng)對(duì)基層銀行企業(yè)文化建設(shè)的理解

      基層銀行的工作人員應(yīng)當(dāng)對(duì)企業(yè)文化的基本原則和企業(yè)文化建設(shè)的基本對(duì)策有所了解,從而對(duì)基層銀行的企業(yè)文化和管理機(jī)能的真正內(nèi)容有一個(gè)徹底的了解?;鶎鱼y行企業(yè)文化的建設(shè)核心是加強(qiáng)工作人員對(duì)企業(yè)文化的理解。我國(guó)的商業(yè)銀行應(yīng)當(dāng)以基層銀行的企業(yè)文化建設(shè)為中心,從精神文化和物質(zhì)文化兩方面著手共同加強(qiáng)商業(yè)銀行的企業(yè)文化建設(shè)?;鶎鱼y行的企業(yè)文化建設(shè)主要包括以下幾個(gè)方面:企業(yè)文化概念建設(shè),企業(yè)文化制度建設(shè)、企業(yè)核心價(jià)值觀建設(shè),企業(yè)經(jīng)營(yíng)理念建設(shè)等。我國(guó)商業(yè)銀行的員工應(yīng)當(dāng)對(duì)基層銀行的文化概念有著自己獨(dú)特的理解和想法;除此之外,企業(yè)還應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)工作人員的理念更新,從而提高工作人員的人文化理念,提高工作人員的工作熱情、主動(dòng)性和創(chuàng)造力。并通過(guò)企業(yè)文化的培訓(xùn)提升商業(yè)銀行員工的責(zé)任意識(shí),最終促進(jìn)商業(yè)銀行工作人員工作素質(zhì)的提高。

      2.加強(qiáng)基層銀行的管理能力

      建立基層銀行的核心競(jìng)爭(zhēng)力要從加強(qiáng)銀行的企業(yè)文化建設(shè)入手,而其中的基礎(chǔ)則是提高商業(yè)銀行的管理能力。管理能力是基層銀行企業(yè)文化建設(shè)的靈魂,是提高基層銀行經(jīng)濟(jì)效益的重要支柱,是商業(yè)銀行得以生存和發(fā)展的重要依據(jù)。對(duì)企業(yè)文化進(jìn)行管理已經(jīng)被越來(lái)越多的企業(yè)家、銀行家、經(jīng)濟(jì)學(xué)者、管理者所認(rèn)同,并被越來(lái)越多強(qiáng)大的商業(yè)銀行應(yīng)用到企業(yè)的經(jīng)營(yíng)管理中?;鶎鱼y行對(duì)企業(yè)文化的管理能力會(huì)對(duì)銀行的精神風(fēng)貌、經(jīng)營(yíng)風(fēng)格、經(jīng)營(yíng)理念、商業(yè)信念產(chǎn)生很大的影響,是基層銀行精神和文化的重要反映。良好的基層銀行企業(yè)文化管理能力不僅會(huì)對(duì)工作人員的工作意識(shí)和實(shí)踐能力有所提升,并且會(huì)對(duì)企業(yè)文化的執(zhí)行力度起到影響,使企業(yè)文化能在基層銀行的日常經(jīng)營(yíng)中達(dá)到根深蒂固,從而提升企業(yè)的凝聚力和創(chuàng)造力。

      二、基層銀行企業(yè)文化建設(shè)中的策略分析

      我國(guó)的商業(yè)銀行目前在企業(yè)文化上面臨著強(qiáng)烈的競(jìng)爭(zhēng),許多商業(yè)銀行在企業(yè)文化的建設(shè)過(guò)程中注重對(duì)不同的文化元素進(jìn)行融合,從而對(duì)企業(yè)文化建設(shè)產(chǎn)生了不同凡響的效果。以下從兩個(gè)方面出發(fā),分析了基層銀行在企業(yè)文化建設(shè)中應(yīng)當(dāng)采取的策略。

      1.明確建設(shè)立場(chǎng)

      基層銀行在企業(yè)文化的建設(shè)時(shí)應(yīng)當(dāng)明確自身的立場(chǎng),從而對(duì)企業(yè)文化建設(shè)的必要性有更好的了解?;鶎鱼y行企業(yè)文化建設(shè)是商業(yè)銀行企業(yè)文化建設(shè)的重要組成部分。從某種意義上來(lái)說(shuō),商業(yè)銀行企業(yè)文化建設(shè)的好壞很大程度上依賴于基層銀行企業(yè)文化的建設(shè)。因此商業(yè)銀行的管理者在對(duì)銀行的企業(yè)文化建設(shè)進(jìn)行決策時(shí),應(yīng)當(dāng)明白自身的立場(chǎng),對(duì)基層銀行企業(yè)文化建設(shè)的意義有深刻的理解,從而為商業(yè)銀行企業(yè)文化的構(gòu)建提出合理的意見。

      2.注重自身特色

      篇2

      美國(guó)商業(yè)銀行的企業(yè)文化最大特點(diǎn)是非常強(qiáng)調(diào)冒險(xiǎn)精神和創(chuàng)新意識(shí)。銀行鼓勵(lì)冒險(xiǎn)和創(chuàng)新,并在冒險(xiǎn)、創(chuàng)新與風(fēng)險(xiǎn)效益的統(tǒng)一中,有效地發(fā)揮員工的能動(dòng)作用。美國(guó)商業(yè)銀行企業(yè)文化的另一個(gè)特點(diǎn)就是它所體現(xiàn)的平等關(guān)系和紀(jì)律原則。在美國(guó)的商業(yè)銀行中,自由平等的人性化思想貫穿銀行經(jīng)營(yíng)的各方面,扁平化的組織結(jié)構(gòu)設(shè)置,既給個(gè)人價(jià)值實(shí)現(xiàn)提供了空間,又保證了紀(jì)律的嚴(yán)明。

      日本商業(yè)銀行企業(yè)文化的特點(diǎn)充分體現(xiàn)在它的團(tuán)隊(duì)精神上。以維護(hù)集體利益和榮譽(yù)為核心的團(tuán)隊(duì)精神是日本銀行的經(jīng)營(yíng)法寶。這種企業(yè)文化易形成家族式的親和力和歸屬感,增強(qiáng)企業(yè)凝聚力,激發(fā)集體智慧和力量。配合這種企業(yè)文化,日本銀行同時(shí)采用終身雇傭制和年功序列制,來(lái)培養(yǎng)員工責(zé)任感。

      英國(guó)人素以謹(jǐn)慎的紳士風(fēng)范而著稱,而商業(yè)銀行在企業(yè)文化上也充分體現(xiàn)了這一特點(diǎn)。在各項(xiàng)業(yè)務(wù)開展中,銀行都是憑客戶資源和資信兩方面的共同表現(xiàn)決定交易是否成交。此外,銀行還非常注重信譽(yù),多數(shù)銀行都允許發(fā)放大量不需抵押的信用貸款。

      相比之下,我國(guó)商業(yè)銀行企業(yè)文化的差距主要表現(xiàn)在這樣幾個(gè)方面:

      一是對(duì)企業(yè)文化認(rèn)識(shí)有限。在我們的商業(yè)銀行中,許多員工乃至管理層對(duì)企業(yè)文化的理解都停留在看電影、文藝演出、旅游等形式化的層面,認(rèn)識(shí)不到企業(yè)文化的重要作用,其結(jié)果就是導(dǎo)致銀行的企業(yè)文化建設(shè)走形式,更談不上員工主動(dòng)將銀行文化融于全行各項(xiàng)活動(dòng)之中了。

      二是企業(yè)文化建設(shè)缺乏制度保障。對(duì)企業(yè)文化的理解不足,使得銀行的管理層不能把企業(yè)文化建設(shè)作為商業(yè)銀行企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略的重要組成部分來(lái)看待,從調(diào)研、分析、分工、實(shí)施、考核等各個(gè)環(huán)節(jié)都沒有一套完善和行之有效的制度,企業(yè)文化建設(shè)表現(xiàn)出隨意性、形式化,達(dá)不到應(yīng)有的效果。

      篇3

      二、盡量減少因?yàn)榭缥幕蛩貙?duì)商業(yè)廣告英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生的影響

      通常所說(shuō)的文化因素指的就是文化背景,和地理因素有著一定的關(guān)系,是經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期的生活才能夠形成的一種人文和特有的風(fēng)俗習(xí)慣。在對(duì)商業(yè)廣告英語(yǔ)翻譯當(dāng)中要盡可能地減少跨文化因素帶來(lái)的影響,必須完全按照商業(yè)廣告的原本商業(yè)目的進(jìn)行套譯、轉(zhuǎn)譯、直譯,等等。為了做好商業(yè)廣告英語(yǔ)翻譯工作,在今后的工作中應(yīng)當(dāng)注意以下幾個(gè)方面的問(wèn)題:

      1.擴(kuò)展視野,努力理解國(guó)外文化的內(nèi)涵

      要有開明的態(tài)度和寬廣的胸懷,不能將與本國(guó)文化相悖的文化看作是一種落后的、糟粕的、荒唐的文化,更不能將西方文化作為價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)貶低中國(guó)幾千年來(lái)的文化,要充分認(rèn)識(shí)到文化和語(yǔ)言的密切關(guān)系[4]。所以,翻譯人員在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,要對(duì)這種語(yǔ)言的生存文化進(jìn)行研究。如果只對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行學(xué)習(xí),不掌握語(yǔ)言產(chǎn)生的文化背景,那么翻譯往往很難進(jìn)行,文化方面出現(xiàn)的錯(cuò)誤將會(huì)比語(yǔ)言方面出現(xiàn)的錯(cuò)誤更加嚴(yán)重。

      2.擴(kuò)展學(xué)習(xí)渠道,提高自身對(duì)文化差異的認(rèn)知

      翻譯人員可以通過(guò)閱讀英語(yǔ)書籍和歷史文獻(xiàn),掌握英語(yǔ)國(guó)家的歷史文化,還可以收聽有關(guān)知識(shí)的講座。西方文學(xué)通??梢蕴峁┮恍┤妗⑸钊?、具體、生動(dòng)的材料,使閱讀者能夠從中對(duì)西方文化進(jìn)行有血有肉的認(rèn)知。因?yàn)槿魏挝膶W(xué)都不會(huì)僅僅停留在表面上,而是會(huì)體現(xiàn)出一定的心理和感情狀態(tài)。文學(xué)作品通常都會(huì)涉獵廣泛,涉及到社會(huì)的方方面面,如果閱讀者能夠在閱讀過(guò)程中與作品中的人物形象進(jìn)行融合,就會(huì)了解人物所經(jīng)歷的酸甜苦辣,將自己置于作者設(shè)計(jì)的場(chǎng)景當(dāng)中,在不知不覺中了解其社會(huì)的文化[5]。通過(guò)這種方式可以提升翻譯者的文化知識(shí),對(duì)翻譯工作產(chǎn)生很大的幫助。要多看影視作品。電視劇和電影在一定程度上反映這個(gè)國(guó)家的各階層生活和發(fā)展背景,影視作品除了能夠表達(dá)文學(xué)作品中的文化元素之外,還能夠通過(guò)人物對(duì)話語(yǔ)言、情節(jié)場(chǎng)景的設(shè)置等手段自然地將文化中的價(jià)值觀體現(xiàn)出來(lái),還能夠通過(guò)一些微妙關(guān)系,加強(qiáng)對(duì)其意識(shí)形態(tài)和思想的理解。

      3.加強(qiáng)自身漢語(yǔ)文化的修養(yǎng)

      翻譯人員在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的同時(shí),還應(yīng)該加強(qiáng)中國(guó)文化的修養(yǎng)。如果只追求看懂英語(yǔ)方面的書籍,將英語(yǔ)方面的語(yǔ)言弄清弄懂,而忽視對(duì)中國(guó)文化的修養(yǎng),則會(huì)出現(xiàn)翻譯工作者理解英語(yǔ)中需要表達(dá)的意識(shí),而使用漢語(yǔ)表達(dá)卻很吃力。出現(xiàn)這種情況的時(shí)候,就必須提高自身的漢語(yǔ)能力。例如:英語(yǔ)中的“Thelandcrackedandthespringsdriedupandthecattlelistlesslynibbleddrytwigs”(地面干裂,泉水枯竭,牛群無(wú)精打采地吃著干樹枝)。

      4.不斷積累詞匯

      知識(shí)積累是任何工作人員都需要進(jìn)行的工作,英漢翻譯人員要對(duì)這兩種語(yǔ)言進(jìn)行海量閱讀,積極獲得各個(gè)領(lǐng)域的信息,最大限度地汲取文化元素營(yíng)養(yǎng),加快自身成長(zhǎng)。如果翻譯人員掌握翻譯方面足夠的知識(shí),就能夠進(jìn)一步保持譯文的原味和風(fēng)格。思維的共同性決定了英漢兩種語(yǔ)言的共同超出了不同,就是存在著這種語(yǔ)言的對(duì)等使得兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)化成為可能。在商業(yè)廣告翻譯中要做到語(yǔ)義對(duì)等,就是說(shuō)意思上要對(duì)等。這是最基礎(chǔ)也是最重要的原則。另外商業(yè)廣告翻譯還要做到社會(huì)文化的對(duì)等,只有做到社會(huì)文化的對(duì)等,才能實(shí)現(xiàn)有效溝通。

      篇4

      一、前言

      語(yǔ)言是文化的重要載體。商業(yè)文化是社會(huì)文化整體的一個(gè)分支,又是一個(gè)具有相對(duì)獨(dú)立意義的文化體系。所謂商業(yè)文化就是:以商品為載體,以商人的經(jīng)營(yíng)活動(dòng)為動(dòng)力和紐帶,反映、傳播、創(chuàng)造、弘揚(yáng)社會(huì)的物質(zhì)文明和精神文明的總稱。商務(wù)英語(yǔ)作為一種特殊的語(yǔ)言變體,既體現(xiàn)了英語(yǔ)國(guó)家的文化背景,又反映了西方的一些典型的商業(yè)文化元素。商務(wù)英語(yǔ)文體的特點(diǎn)實(shí)際上處處體現(xiàn)了西方商業(yè)文化中的一些精髓,比如說(shuō)人本精神。

      二、人本精神的定義

      “人本”,即對(duì)人的尊重與關(guān)切。在現(xiàn)代文明社會(huì)里,商品、商人、環(huán)境以及營(yíng)銷、服務(wù)等一系列交易要素正因?yàn)榫邆洹叭吮尽边@份“愛人之心”,才能使它在消費(fèi)者面前變得和善可親。這些由商品經(jīng)濟(jì)發(fā)展所造就的精神文化與人文主義的文化內(nèi)容相結(jié)合,形成了適應(yīng)和有利于商品經(jīng)濟(jì)乃至市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的西方社會(huì)文化。它反映在商業(yè)活動(dòng)中就集中體現(xiàn)在商人把贏利寓于尊重顧客、顧客至上之中,“顧客是上帝”,一切為顧客方便,就成為西方商業(yè)經(jīng)營(yíng)理念的核心內(nèi)容。

      三、商務(wù)英語(yǔ)的文體特點(diǎn)體現(xiàn)人本精神

      總的來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)的文體特點(diǎn)集中地體現(xiàn)為“7C”原則,即Clearness(清楚明了),Conciseness(簡(jiǎn)明扼要),Courtesy(彬彬有禮),Correctness(準(zhǔn)確無(wú)誤),Concreteness(具體明確),Completeness(完整無(wú)缺)及Consideration(體貼周到)。

      1.Clearness表明商務(wù)英語(yǔ)的用詞一定要清清楚楚,不能有任何含糊不清或者有歧義的地方。例如,As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco,we have bimonthly direct services.在本句中,“bimonthly”一詞實(shí)際上有兩個(gè)不同的意思,兩個(gè)月一次或者是一個(gè)月兩次。因而,在商務(wù)英語(yǔ)中這樣的詞就不能使用,以避免造成客戶由于理解錯(cuò)誤而產(chǎn)生的不必要損失。

      2.Conciseness說(shuō)明商務(wù)英語(yǔ)的用詞要盡量精簡(jiǎn),以減少客戶的閱讀及理解時(shí)間。在西方的商業(yè)文化中,“時(shí)間就是金錢”這個(gè)觀念早已深入人心,替客戶節(jié)省時(shí)間就是“以顧客為上帝”的最好體現(xiàn)。所以,過(guò)去曾一度流行的商務(wù)英語(yǔ)表達(dá),例如,“We wish to acknowledge receipt of your letter...”和“Enclosed herewith please find two copies of...”已不再被視為是一種彬彬有禮的措詞,反而被看作“wordy”或者是被認(rèn)為是一種“cliché”?,F(xiàn)在流行的表達(dá)方式,反而是直截了當(dāng)?shù)摹癢e appreciate your letter...”和“We enclose two copies of...”。

      3.Correctness和Concreteness指的是商務(wù)英語(yǔ)的措詞要盡量做準(zhǔn)確、具體,不能出現(xiàn)錯(cuò)誤的表達(dá)和籠統(tǒng)的表達(dá)。例如:“We are a well-established exporter of all kinds of goods made in Sweden.”這句話顯然是不盡不實(shí)之言,“all kinds of goods”顯然是一個(gè)不準(zhǔn)確的表達(dá),即使出口商品的種類很多也不能說(shuō)成是“各種”商品。本句應(yīng)改為“We are awell-established exporter of sundry goods(雜貨)in Sweden,such as Toys,Buttons and Stationery.”這個(gè)表達(dá)顯然更加準(zhǔn)確,也更加具體。如此準(zhǔn)確具體的表達(dá)使客戶能夠?qū)υ摴镜慕?jīng)營(yíng)范圍一目了然,充分體現(xiàn)了對(duì)客戶需要的關(guān)切。

      pleteness要求商務(wù)英語(yǔ)應(yīng)用文體的寫作應(yīng)該事先做好規(guī)劃,完全涵蓋所有要讓客戶了解的信息,不能遺漏任何要點(diǎn)。這個(gè)特點(diǎn)充分體現(xiàn)了西方商業(yè)文化中對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度的追求,從而從另一方面反映了對(duì)顧客的尊重。

      5.Courtesy和Consideration是商務(wù)英語(yǔ)文體的最高層次追求,也在最大程度上體現(xiàn)了西方商業(yè)文化中的人本精神。Courtesy和Consideration要求的不僅是表面上的措詞客氣禮貌,更要求對(duì)客戶的需求做到深層次的“換位思考”,完全站在客戶的角度來(lái)思考問(wèn)題,首先考慮客戶的需要。Consideration還體現(xiàn)在商務(wù)英語(yǔ)措詞上對(duì)客戶心理的把握。措詞要求體現(xiàn)“You-attitude”而不是“We-attitude”,也就是措詞上要從對(duì)方“You”的角度出發(fā)而不是從己方“We”的角度出發(fā),最先關(guān)注的不是自己的利益而是顧客的利益。例如,“We allow 2 percent discount for cash payment.”一句,表達(dá)清晰準(zhǔn)確。但是從自身角度出發(fā),居高臨下地允許對(duì)方獲得2%的折扣。商業(yè)文化講究平等,等價(jià)交換,買賣雙方的地位是平等的。所以,在措詞上就不能讓對(duì)方有低人一等的感受。如果改為“You earn 2 percent discount when you pay cash.”,那么意思上是完全一樣的,但在顧客心理上產(chǎn)生的效果卻截然不同,把“allow”(允許)改成“earn”(贏得)可謂是畫龍點(diǎn)睛的一筆,完全改變了顧客感覺自己低人一等的心理,反而讓他有一種贏得什么東西的喜悅,也極大地鼓舞了他行動(dòng)的積極性。

      四、結(jié)語(yǔ)

      綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)的文體特點(diǎn)體現(xiàn)了西方國(guó)家的商業(yè)文化中一個(gè)重要內(nèi)容――人本精神。當(dāng)然,由于語(yǔ)言和文化的密切相關(guān)性,商務(wù)英語(yǔ)和西方商業(yè)文化的聯(lián)系也不僅僅體現(xiàn)在這一個(gè)方面。商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)應(yīng)是培養(yǎng)能夠“work in English(用英語(yǔ)工作/在英語(yǔ)環(huán)境中工作)”的人才。所以,簡(jiǎn)單的聽、說(shuō)、讀、寫教學(xué),以及簡(jiǎn)單的商務(wù)知識(shí)和詞匯補(bǔ)充,完全不能滿足商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)的目標(biāo)。未來(lái)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該在上述基礎(chǔ)上,加入一些英語(yǔ)國(guó)家商業(yè)文化的內(nèi)容,以便學(xué)生從更深層次真正地理解如何把英語(yǔ)應(yīng)用到未來(lái)的商務(wù)工作中去,尤其是如何在外企這一特殊環(huán)境中更好地工作。

      參考文獻(xiàn):

      [1]孟鐵.論商業(yè)文化之內(nèi)涵[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),1998,(2).

      篇5

      (一)企業(yè)持續(xù)發(fā)展的動(dòng)力

      企業(yè)要持續(xù)發(fā)展、必須要有自己的企業(yè)文化,俗話說(shuō)得好“小富在術(shù)、中富在智、大富在德”。商業(yè)銀行要持續(xù)發(fā)展,要不斷獲得向前發(fā)展的動(dòng)力,就要有自己特色的企業(yè)文化,才能有凝聚力,才能有傳承,才會(huì)有創(chuàng)新,才會(huì)能到發(fā)展。

      (二)企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的源泉

      技術(shù)和管理是企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力不可缺少的主要組成部分,操控技術(shù)和管理的是人才,人才是商業(yè)銀行企業(yè)的核心競(jìng)爭(zhēng)力。良好的企業(yè)文化能夠吸引人才,造就人才,發(fā)揮人才潛能。

      (三)企業(yè)文化是企業(yè)靈魂

      商業(yè)銀行產(chǎn)品不能僅僅作為單獨(dú)的產(chǎn)品,對(duì)于客戶或消費(fèi)者來(lái)說(shuō),還注入了這個(gè)企業(yè)的文化理念。在當(dāng)代銀行業(yè),金融產(chǎn)品俯拾皆是,如果沒有自身的文化特色,產(chǎn)品推出之后就會(huì)消失的滾滾溶流之中,不僅客戶很難會(huì)購(gòu)買,恐怕都不會(huì)引起他們的注意。

      二、商業(yè)銀行企業(yè)文化建設(shè)中存在的問(wèn)題

      (一)對(duì)企業(yè)文化認(rèn)識(shí)模糊

      一是對(duì)企業(yè)為文化建設(shè)不重視,追求經(jīng)濟(jì)效益,片面的認(rèn)為企業(yè)文化就是員工的文化生活。使企業(yè)文化建設(shè)邊緣化。

      二是對(duì)企業(yè)文化建設(shè)內(nèi)容理解模糊。只注重對(duì)行徽、行標(biāo)、服裝、裝修風(fēng)格等方面,重形象輕內(nèi)涵,不注重把企業(yè)精神表現(xiàn)在經(jīng)營(yíng)活動(dòng)和職工思維方式、行為習(xí)慣中。

      三是把企業(yè)文化與企業(yè)制度、思想政治工作混淆。企業(yè)文化與制度建設(shè)、思想工作有異曲同工的作用,但是企業(yè)文化站位更高、包含面更廣。企業(yè)制度、思想工作是內(nèi)外結(jié)合解決員工工作、生活問(wèn)題,企業(yè)文化能給員工以引領(lǐng),為其發(fā)展指明方向。

      四是把企業(yè)文化理解為企業(yè)品牌文化。企業(yè)文化可以通過(guò)企業(yè)品牌文化體現(xiàn)出來(lái),但不是唯一的體現(xiàn)方式,企業(yè)文化的建設(shè)包含更多的是在營(yíng)銷建設(shè)、制度建設(shè)、員工培養(yǎng)等諸多方面。

      (二)商業(yè)銀行領(lǐng)導(dǎo)對(duì)企業(yè)文化建設(shè)工認(rèn)識(shí)不足

      如果說(shuō)文化是企業(yè)的靈魂,那么企業(yè)家便是企業(yè)文化的靈魂。尤其是企業(yè)文化形成初期,總會(huì)帶上企業(yè)家個(gè)人色彩。如果他們進(jìn)對(duì)企業(yè)文化建設(shè)的認(rèn)識(shí)停留在做秀、趕時(shí)髦、走過(guò)場(chǎng)的誤區(qū)內(nèi),會(huì)直接阻礙企業(yè)文化的形成和發(fā)展。

      (三)企業(yè)文化缺乏個(gè)性,模仿抄襲現(xiàn)象嚴(yán)重

      缺乏個(gè)性,模仿抄襲,創(chuàng)新能力差,是目前商業(yè)銀行企業(yè)文化建設(shè)中的通病?;臼悄汩_展什么項(xiàng)目,發(fā)展哪方面重點(diǎn),我拿過(guò)來(lái)?yè)Q稱自己的名字,盲目照搬知名企業(yè)建設(shè)企業(yè)文化的做法,就成為自己的企業(yè)文化了。盲目的以為企業(yè)文化建設(shè)可以“多快好省”地建立起來(lái)。

      三、商業(yè)銀行企業(yè)文化建設(shè)中的對(duì)策

      (一)科學(xué)的制定企業(yè)文化的內(nèi)容

      首先,根據(jù)社會(huì)的發(fā)展趨勢(shì),博采眾長(zhǎng),指定企業(yè)文化發(fā)展計(jì)劃。結(jié)合未來(lái)我國(guó)商業(yè)銀行發(fā)展趨勢(shì),根據(jù)企業(yè)發(fā)展目標(biāo),同時(shí)借鑒吸外國(guó)優(yōu)秀銀行發(fā)展經(jīng)驗(yàn)。去其糟粕,取其精華,立足于自身銀行傳統(tǒng),制定適宜自身發(fā)展的企業(yè)文化發(fā)展計(jì)劃。

      其次,重視個(gè)性發(fā)展。一個(gè)優(yōu)秀的銀行企業(yè),不是要打敗所有的對(duì)手,而是要形成自身獨(dú)特的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。不同的企業(yè)處于不同環(huán)境,企業(yè)文化不能雷同,必須突出本身的特點(diǎn)。

      (二)領(lǐng)導(dǎo)帶頭身體力行,高度重視企業(yè)文化

      企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)是整個(gè)企業(yè)的帶頭人、模范、榜樣、準(zhǔn)繩,企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者的模范行為是一種無(wú)聲的號(hào)召,對(duì)員工起著重要的示范作用。大到整個(gè)集團(tuán)的領(lǐng)導(dǎo)、下到每個(gè)分行的負(fù)責(zé)人,都是企業(yè)文化的領(lǐng)導(dǎo)者、執(zhí)行者、貫徹者,必須以身作則,以高度的使命感和責(zé)任心,高站位、放遠(yuǎn)眼光,發(fā)揮本企業(yè)優(yōu)勢(shì)推動(dòng)企業(yè)文化建設(shè)。

      (三)完善企業(yè)文化建設(shè)機(jī)制

      企業(yè)文化的建設(shè)是一個(gè)完整的、有機(jī)的體系,要從企業(yè)性質(zhì)及企業(yè)發(fā)展的長(zhǎng)遠(yuǎn)出發(fā)籌規(guī)劃、系統(tǒng)實(shí)施。將企業(yè)制度建設(shè)、讓員工培養(yǎng)機(jī)制、宣傳機(jī)制、激勵(lì)機(jī)制等等方面全部納入企業(yè)文化建設(shè)機(jī)制中來(lái),追求效益的同時(shí),更要尋求企業(yè)文化的發(fā)展。

      (四)樹立良好的企業(yè)形象,營(yíng)造濃厚的企業(yè)文化氛圍

      篇6

      現(xiàn)代插畫是數(shù)字時(shí)代商業(yè)市場(chǎng)與繪畫藝術(shù)碰撞的產(chǎn)物,是新的藝術(shù)表現(xiàn)形式與數(shù)字商業(yè)市場(chǎng)的聯(lián)姻。在數(shù)字商品經(jīng)濟(jì)的平臺(tái)上,商業(yè)插畫從內(nèi)涵到外延都有全新的升華,不但豐富了藝術(shù)的表現(xiàn)技法,更開闊了藝術(shù)創(chuàng)作題材的深度和廣度,插畫不再只是修飾文字的工具,而是具有獨(dú)特個(gè)性思維的商品藝術(shù)。

      一、數(shù)字插畫的藝術(shù)性與商業(yè)性

      數(shù)字插畫使用了與傳統(tǒng)插畫和傳統(tǒng)繪畫完全不同的工具和技術(shù)系統(tǒng)。工具和技術(shù)的不同會(huì)引發(fā)新的藝術(shù)思維方式,藝術(shù)思維的發(fā)展會(huì)促使新的藝術(shù)形式的產(chǎn)生。數(shù)字插畫就是這種建立在數(shù)碼視覺技術(shù)基礎(chǔ)上的新藝術(shù)形式,它的核心就是數(shù)碼視覺技術(shù)所帶來(lái)的“數(shù)碼視覺特征”。這種“數(shù)碼視覺特征”需要通過(guò)視覺去觀察和理解。

      創(chuàng)作意圖的功利性與審美性?,F(xiàn)代插畫的創(chuàng)作多為特定消費(fèi)對(duì)象服務(wù)的,對(duì)商品信息準(zhǔn)確的理解、開發(fā)、宣傳才是插畫設(shè)汁的主線,而作者個(gè)人的情緒表達(dá)則是從屬地位,因此在插畫設(shè)計(jì)上具有功利性,這是與一般繪畫最大的區(qū)別。畫家開始作畫時(shí),他要考慮的是畫什么?它的訴求對(duì)象可以是大眾,也可以是自己,既可以創(chuàng)作社會(huì)性質(zhì)的題材,也可以自由發(fā)揮,但是現(xiàn)代插畫尤其是商業(yè)性質(zhì)的插畫往往要考慮的是怎么畫?它把插畫的創(chuàng)作看成是一個(gè)商業(yè)性質(zhì)的活動(dòng),它的每個(gè)環(huán)節(jié)都要考慮到經(jīng)濟(jì)利益,例如生產(chǎn)、傳播、運(yùn)營(yíng)、銷售。當(dāng)然,作者還要考慮到是否以最少的成本,最方便快捷的形式來(lái)達(dá)到商業(yè)目的。功利性是插畫產(chǎn)業(yè)得以發(fā)展的基本要素,商業(yè)與插畫在新時(shí)代下互為手段、相互依存。從審美的角度上看,數(shù)碼插畫同一般繪畫作品一樣,同樣兼具高水平的美學(xué)感染力,我們不能忽略或否定這一點(diǎn)。設(shè)計(jì)師利用三維軟件創(chuàng)造出淼撓笆佑蝸范畫虛擬場(chǎng)景,打破了物理規(guī)律,在材料、重力和空問(wèn)關(guān)系上以假亂真,別具一格,極大的發(fā)揮了個(gè)人藝術(shù)暢想力,將插畫推動(dòng)到科學(xué)的領(lǐng)域,讓人們對(duì)未硎瀾綾в形尷尥訟耄使得虛擬文化構(gòu)成了數(shù)碼插畫的核心文化,是對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)的再升華兩創(chuàng)造,設(shè)汁師在創(chuàng)作過(guò)程中對(duì)于插圖的創(chuàng)意構(gòu)想和制作技術(shù)考究,兼具美學(xué)意境和情趣,將時(shí)代氣息滲透進(jìn)作品的創(chuàng)作,現(xiàn)實(shí)與虛擬相互交織是數(shù)碼插畫即性的象征,它使得數(shù)碼插畫有著不可比擬的藝術(shù)感染力。畫面效果的形象性與直觀性。圖片的功能一開始是作為文字的解釋說(shuō)明,使人們?cè)陂喿x文字時(shí)腦海巾所產(chǎn)生的視覺表像更加清晰,更利于人們理解文字的內(nèi)涵。太多模糊的概念,人們對(duì)信息的把握也十分抽象,需要圖片磣魴蝸蠡的說(shuō)明,增加信服度。

      二、數(shù)字時(shí)代商業(yè)與插畫的對(duì)接

      數(shù)碼插畫藝術(shù)是現(xiàn)代商品經(jīng)濟(jì)與大眾審美心理共同作用的產(chǎn)物,商品經(jīng)濟(jì)的發(fā)展影響著大眾的審美心理,從而也影響著大眾對(duì)事物的接受能力。設(shè)計(jì)師不惜從各個(gè)角度、各個(gè)層面、各種手段上花費(fèi)精力和時(shí)間,目的就是為了吸引大眾群體,藝術(shù)化的將商品信息傳播給大眾,并努力采用創(chuàng)新手法來(lái)博得大眾認(rèn)可和好感。對(duì)商品宣傳的關(guān)注前提是對(duì)大眾的關(guān)注,插畫借助商業(yè)這個(gè)無(wú)孔不入的優(yōu)勢(shì)來(lái)附和大眾的情感、觀念、藝術(shù)品位,對(duì)插畫的專注亦是對(duì)大眾的關(guān)注,插畫藝術(shù)承載的不僅是商品利益,更是一種文化載體,插畫的普及潛移默化的影響著都市文明的建設(shè)和人們對(duì)新品質(zhì)生活的追求,它不僅是企業(yè)在市場(chǎng)循環(huán)競(jìng)爭(zhēng)中的利器,更是大眾精神和心靈的慰藉。現(xiàn)在人們都通過(guò)購(gòu)買商品碚瓜腫暈乙饈逗托郎推肺叮好的設(shè)計(jì)可以獲得群眾青睞演變成潮流趨勢(shì),所以插畫設(shè)計(jì)也越來(lái)越多的展現(xiàn)大眾人文的特質(zhì),市場(chǎng)上的大量畫面都充斥著大眾生活的景象,富含極強(qiáng)的生活氣息,大眾文化的熏陶也促成了商業(yè)插畫技術(shù)與題材的精進(jìn),能夠很好的與消費(fèi)者溝通互動(dòng)。一個(gè)企業(yè)如果想成功的宣傳商品,必須考慮到商品的信息與廣大消費(fèi)群體的生活是否相聯(lián)系?商品面向的是大眾,必須尋找與大眾有關(guān)的視覺物質(zhì)作搭橋,也就是插畫,利用插畫固有的優(yōu)勢(shì),迅速吸引大眾并深遠(yuǎn)傳播,才能讓企業(yè)完成商品宣傳。

      三、結(jié)語(yǔ)

      在文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)欣欣榮發(fā)展的今天,為插畫提供了空前的發(fā)展機(jī)遇,要想插畫被更多商業(yè)市場(chǎng)吸收和運(yùn)用,插畫的品質(zhì)高度和創(chuàng)新高度是基本保證,即實(shí)現(xiàn)商業(yè)價(jià)值,又延續(xù)藝術(shù)價(jià)值,這是設(shè)計(jì)師創(chuàng)作的最終目的,更是插畫與商業(yè)準(zhǔn)確對(duì)接的唯一途徑。只有插畫的藝術(shù)價(jià)值提高,大眾的審美水平才會(huì)跟著提高,商品經(jīng)濟(jì)才能更加和諧充分的發(fā)展,循環(huán)促進(jìn)可以應(yīng)用插畫的商業(yè)領(lǐng)域的增多。

      【參考文獻(xiàn)】

      [1]數(shù)字插畫對(duì)西方古典油畫藝術(shù)語(yǔ)言的借鑒與應(yīng)用研究,李彩云,廣西師范大學(xué),2014;

      [2]探究數(shù)字時(shí)代的CG插畫藝術(shù)特征,樊秋霞,河北大學(xué),2010;

      [3]視覺文化中數(shù)字插畫的藝術(shù)特征研究,王西,西北大學(xué),2009;

      篇7

      Translation of Chinese Tablets from the Perspective of Pragmatics

      【Abstrac】 “Tablet” is a distinctive scenery in Chinese traditional culture. “Tablet” is not only a instruction sign, but a culture sign and even the cultural dignity sign. This paper analyses pragmatic failures in Chinese tablets translation from the perspective of pragmatics with the analysis of examples to explain the important pragmatic values of proper “tablet” translations in cultural diffusion and enterprises development

      【Key words】 tablet, tablet translation, pragmatic failure, pragmatic value

      一、 引言

      牌匾是中國(guó)獨(dú)有的一種文化符號(hào)、商業(yè)語(yǔ)言。是融語(yǔ)言、書法、傳統(tǒng)建筑、雕刻于一體,集思想性、藝術(shù)性于一身的綜合藝術(shù)作品。隨著社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,研究牌匾翻譯,探討牌匾的傳統(tǒng)文化價(jià)值和商業(yè)價(jià)值,不但有助于對(duì)牌匾歷史文化的研究和商業(yè)文化寶藏的挖掘整理,而且對(duì)于宣傳中國(guó)的傳統(tǒng)文化,提升中國(guó)文化軟實(shí)力都具有啟迪和促進(jìn)作用。文章從語(yǔ)用學(xué)角度分析了牌匾翻譯中的語(yǔ)用價(jià)值和語(yǔ)用失誤現(xiàn)象,從而說(shuō)明了恰當(dāng)?shù)呐曝曳g對(duì)于文化的傳播,企業(yè)的發(fā)展所具有的重要的語(yǔ)用價(jià)值。

      二、牌匾的定義及分類

      牌匾又名匾額,匾額中的“匾”字古也作“扁”字,《說(shuō)文解字》對(duì)“扁”作了如下解釋:“扁,署也,從戶冊(cè)。戶冊(cè)者,署門戶之文也”。對(duì)“額”字的解釋:“懸于門屏上的牌匾”。也就是說(shuō),用以表達(dá)經(jīng)義、感情之類的屬于匾,而表達(dá)建筑物名稱和性質(zhì)之類的則屬于額。因此合起來(lái)可以這樣理解匾額的含義:懸掛于門屏上作裝飾之用,反映建筑物名稱和性質(zhì),表達(dá)人們義理、情感之類的文學(xué)藝術(shù)形式即為牌匾。而牌匾的英譯為“an inscribed board(fixed to a wall or the lintel of the door)”(漢英詞典,2010)即一塊固定于墻上或是門的過(guò)梁處題刻字的板。

      牌匾目前多用于商業(yè)領(lǐng)域,是一種獨(dú)特的傳播商業(yè)信息和商業(yè)文化的宣傳形式,它通過(guò)巧取文學(xué)作品內(nèi)容、憑借商聯(lián)文采、援引成語(yǔ)典故、附麗神話傳說(shuō)、名人題字、利用趨吉心理、采摘宗教詞語(yǔ)、表達(dá)報(bào)恩情感、顯示店家誠(chéng)信等方式,傳播民族商業(yè)思想和傳統(tǒng)的社會(huì)文化。

      三、中文牌匾翻譯的文化和商業(yè)語(yǔ)用價(jià)值

      牌匾語(yǔ)言本身充滿豐富的語(yǔ)言、社會(huì)、商業(yè)、民族、心理等文化內(nèi)涵,因而要把中文牌匾翻譯成另一國(guó)的語(yǔ)言時(shí),絕非只是一種一一對(duì)應(yīng)的符碼轉(zhuǎn)換,而是要在保持深層結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義基本對(duì)等、功能相似的前提下,重組源語(yǔ)信息的形式。從而能夠很好的將牌匾背后深層的文化內(nèi)涵在目的語(yǔ)中表達(dá)出來(lái)。以下這個(gè)牌匾翻譯的例子就能很好的說(shuō)明這一點(diǎn)

      到今年已經(jīng)有150年的悠久歷史的著名民族食品品牌“狗不理”招牌的英語(yǔ)譯名“Go Believe”,這個(gè)洋店名不僅在語(yǔ)言層面上,其英語(yǔ)發(fā)音上與“狗不理”的漢語(yǔ)發(fā)音很相似,而且重要的是其英語(yǔ)譯文的寓意“Go and you will believe it” 有助于吸引大量的外國(guó)游客來(lái)品嘗“狗不理”,進(jìn)而了解“狗不理”的來(lái)歷故事和“狗不理”三個(gè)字背后所包含的文化內(nèi)涵。因此“狗不理”的英語(yǔ)譯名“Go Believe”既體現(xiàn)了商號(hào)的產(chǎn)品特征,反映了該品牌所具有的文化語(yǔ)用價(jià)值,又有助于外國(guó)游客了解百年老店“狗不理”的文化內(nèi)涵。這一創(chuàng)作性的編譯,真正做到了音義契合,從而成功跨越了語(yǔ)言和文化的巨壑。

      同時(shí),隨著中國(guó)加入WTO,為了更好地對(duì)外交流,參與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng),國(guó)家已經(jīng)逐步意識(shí)到翻譯在經(jīng)濟(jì)生活中發(fā)揮的重要作用,越來(lái)越多的大企業(yè)建立了自己的翻譯機(jī)構(gòu),為其招牌名稱打造恰當(dāng)?shù)挠⒄Z(yǔ)譯名。廣東樂(lè)百氏集團(tuán)的英語(yǔ)譯名選詞可謂是精妙無(wú)比,其初打產(chǎn)品是乳酸奶系列飲品,對(duì)人體的發(fā)育成長(zhǎng)有益,因而選用“Robust(意為精力充沛的)”推向國(guó)際市場(chǎng),當(dāng)然格外受人歡迎,諧音“樂(lè)百氏”也體現(xiàn)了漢語(yǔ)的博大內(nèi)涵,拽住了國(guó)外消費(fèi)者的心,這樣的企業(yè)步入世界“五百?gòu)?qiáng)”的行列也不難理解。可見像“Robust”這樣招牌精妙的譯名對(duì)于企業(yè)的宣傳和產(chǎn)品的推廣都有著巨大的商業(yè)語(yǔ)用價(jià)值

      以上提及的牌匾翻譯例子的成功之處在于其譯文很好地體現(xiàn)了該品牌的文化和商業(yè)語(yǔ)用價(jià)值。而成功牌匾翻譯的商業(yè)語(yǔ)用價(jià)值則加速了商品流通,擴(kuò)大產(chǎn)品銷售。恰當(dāng)?shù)纳虡I(yè)牌匾翻譯是目前市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的最有效的手段之一。而牌匾翻譯應(yīng)用于產(chǎn)品推廣和銷售,有力地促進(jìn)了企業(yè)的國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。由此可見,恰當(dāng)?shù)呐曝曳g不僅具有宣傳中國(guó)的傳統(tǒng)文化,提升中國(guó)文化軟實(shí)力的文化語(yǔ)用價(jià)值,而且對(duì)中國(guó)企業(yè)的產(chǎn)品宣傳,提高其國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力也有著不可估量的商業(yè)語(yǔ)用價(jià)值。

      四、目前中文牌匾翻譯的語(yǔ)用失誤現(xiàn)象

      “語(yǔ)用失誤”由英語(yǔ)言學(xué)家Jenny Thomas提出,他把語(yǔ)用失誤定義為“不能理解話語(yǔ)的意義”。(Thomas J. 1983)她根據(jù)Leech關(guān)于語(yǔ)用學(xué)的分類,將語(yǔ)用失誤分為兩種:語(yǔ)言—語(yǔ)用失誤(pragma-linguistic failure)和社交—語(yǔ)用失誤(socio-pragmatic failure) 。語(yǔ)言—語(yǔ)用失誤指學(xué)習(xí)者將本族語(yǔ)對(duì)某一詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu)的語(yǔ)用意義套用在外語(yǔ)上造成的語(yǔ)用失誤。社交—語(yǔ)用失誤指由于文化背景不同而犯的語(yǔ)用錯(cuò)誤,牽涉哪些該講,哪些不該講,人際關(guān)系的遠(yuǎn)近等,與人們的價(jià)值觀念有關(guān)。(胡文仲,1994)兩者就像是一個(gè)連續(xù)體的兩端, 語(yǔ)言語(yǔ)用失誤更接近語(yǔ)法一端, 社交語(yǔ)用失誤更接近社會(huì)文化一端。

      筆者在研究中發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在牌匾翻譯中的也存在著很多語(yǔ)用語(yǔ)言失誤和社交語(yǔ)用失誤的現(xiàn)象。

      1、 中文牌匾翻譯中的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤

      語(yǔ)言語(yǔ)用指當(dāng)說(shuō)話者映射在某一特定話語(yǔ)上的語(yǔ)用力有別于以該話語(yǔ)為母語(yǔ)的人通常所映射的語(yǔ)用力,或者當(dāng)說(shuō)話者將母語(yǔ)的會(huì)話策略錯(cuò)誤地遷移到目標(biāo)語(yǔ)上的時(shí)候,語(yǔ)言語(yǔ)用失誤就產(chǎn)生了。中文牌匾雖然用語(yǔ)短小精悍,但是表達(dá)力卻很強(qiáng)。在牌匾翻譯中,語(yǔ)言語(yǔ)用失誤是指譯者想當(dāng)然地認(rèn)為譯語(yǔ)受眾能夠充分理解自己的譯語(yǔ),從而出現(xiàn)用詞等表達(dá)不當(dāng),從而給讀者造成的誤解。具體分類如下:

      1.1拼寫、語(yǔ)法錯(cuò)誤、大小寫不分等引起的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤

      如哈爾濱市一家名為“天洋時(shí)尚快捷賓館”的英文翻譯中將quick 誤寫成quike。而深圳市高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)園英文翻譯的最后一個(gè)單詞應(yīng)該是Park,卻被誤寫成pank。

      這類錯(cuò)誤往往是由于譯者或是牌匾制作者的粗心大意造成的,只要我們?cè)诮窈蟮呐曝曳g工作中多加注意,既可避免。

      1.2 過(guò)度以漢語(yǔ)拼音翻譯引起的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤

      如:2008年西湖 “兩宜軒”牌匾譯文中用了漢語(yǔ)拼音“Xizi(西子)”,“Jing Bi Ju(靜必居)”,“Yi Jing Tian Kai(一鏡天開)”,這些富含中國(guó)特色文化信息的語(yǔ)言僅僅借助拼音而不加任何詮釋,對(duì)外賓都將構(gòu)成理解障礙。所以牌匾翻譯時(shí)過(guò)度以漢語(yǔ)拼音翻譯必然會(huì)引起語(yǔ)用語(yǔ)言失誤。

      1.3 漢語(yǔ)逐字翻譯引起的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤

      牌匾的翻譯在語(yǔ)言風(fēng)格上不同于文學(xué)、法律或是技術(shù)用語(yǔ),表現(xiàn)為用詞簡(jiǎn)單,表義準(zhǔn)確,語(yǔ)義深刻,不可照字面按漢語(yǔ)逐字翻譯,否則必然引起相應(yīng)的語(yǔ)用失誤。

      如:云南香格里拉的一家“桂清音像店”的牌匾上的英語(yǔ)譯名為“The Gui Qing Sound is like a store” 意思是:“桂清的聲音像一個(gè)店”,真是讓外國(guó)游客匪夷所思,不知所云。應(yīng)翻譯成“Gui Qing Sound of Music Store”。由此可見,簡(jiǎn)單的逐字按漢語(yǔ)字面翻譯,必然導(dǎo)致在牌匾翻譯中出現(xiàn)語(yǔ)言語(yǔ)用失誤。

      1.4用詞不當(dāng)引起的語(yǔ)言語(yǔ)用失誤

      由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)語(yǔ)言文化的不同,在漢語(yǔ)中的一個(gè)字英譯時(shí)常常會(huì)對(duì)應(yīng)英語(yǔ)中的多個(gè)詞語(yǔ),從而給英譯帶來(lái)很多問(wèn)題。牌匾翻譯中這一問(wèn)題也尤為突出。

      在翻譯時(shí)一定要處理好一詞多義的問(wèn)題,同時(shí)要體現(xiàn)景點(diǎn)的特色,避免絕對(duì)化的譯法。(楊紅英,2011)

      比如現(xiàn)代的塔譯為Tower。陜西電視塔譯為“Shaanxi TV Tower”,長(zhǎng)安塔譯為“Chang’an Tower”。

      與宗教有關(guān)的塔譯為Pagoda。如:寶慶寺塔譯為“Baoqing Pagoda”,法門寺塔譯為“Famen Pagoda”。

      靈塔、舍利塔譯為Dagoba / Stupa。如:阿育王塔譯為“King Asoka Stupa”。

      因此牌匾翻譯時(shí)一定要注意用詞準(zhǔn)確,避免由于用詞不當(dāng)而導(dǎo)致的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤。

      1.5 翻譯不規(guī)范引起的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤

      牌匾翻譯還應(yīng)符合相應(yīng)的翻譯規(guī)范,否則就會(huì)印起相應(yīng)的語(yǔ)用語(yǔ)言失誤。筆者在研究中發(fā)現(xiàn)很多旅游景區(qū)的牌匾譯語(yǔ)中存在著很多不規(guī)范現(xiàn)象,這會(huì)給我國(guó)的對(duì)外文化傳播造成不良影響。

      如“漓江”英譯為“Li River”較為不妥,應(yīng)譯為“Lijiang River”就更符合我國(guó)翻譯界對(duì)“單音節(jié)專名+單音節(jié)通名” 構(gòu)成的地名譯法,即專名和通名都要用漢語(yǔ)拼音并連寫,再加上分開寫的通名英譯,象“靈渠”譯為“Lingqu Canal”,“(陽(yáng)朔)西街”譯為“Xijie Street”都屬這一譯法。

      2、 中文牌匾翻譯中的社交語(yǔ)用失誤

      社交語(yǔ)用失誤指說(shuō)話者不了解對(duì)方文化中的談話雙方的地位、社會(huì)距離、交際雙方的權(quán)利以及義務(wù)和價(jià)值觀等因素而導(dǎo)致的語(yǔ)用失誤。在中文牌匾英譯中,常有因中西方文化和價(jià)值觀等差異而導(dǎo)致的社交語(yǔ)用失誤。

      2.1 文化差異引起的社交語(yǔ)用失誤

      傳播商業(yè)信息的商號(hào)牌匾翻譯要合乎譯入語(yǔ)文化、風(fēng)俗、政治背景等。否則就會(huì)引起相應(yīng)的社交語(yǔ)用失誤。

      如某地一家飯店名為“龍東”,可能是取“龍?jiān)跂|方”之意。無(wú)論是從“龍”的文化地位還是“東”的方位內(nèi)含看,這一匾名都符合我國(guó)大眾的審美要求,無(wú)可挑剔,然而其英文譯名“Long Dong Restaurant”卻令很多美國(guó)客人啞然失笑。原來(lái)“dong”在美國(guó)俚語(yǔ)中是一個(gè)粗俗詞,意為“男性生殖器”,結(jié)果可想而知。因此恰當(dāng)?shù)呐曝易g名一定要符合譯語(yǔ)文化風(fēng)俗和政治背景等方面的要求。

      2.2 違反消費(fèi)心理引起的社交語(yǔ)用失誤

      商號(hào)牌匾的翻譯應(yīng)該具有勸購(gòu)和導(dǎo)購(gòu)的作用,具體表現(xiàn)為體現(xiàn)商品的個(gè)性特色,符合消費(fèi)者心理預(yù)期,激發(fā)消費(fèi)者購(gòu)買欲望,因此商號(hào)牌匾的翻譯應(yīng)盡量避免給消費(fèi)者帶來(lái)不良遐想。

      如廣東肇慶藍(lán)帶啤酒有限公司的藍(lán)帶啤酒對(duì)于中國(guó)人而言,一般不會(huì)產(chǎn)生不良意思的聯(lián)想,但在國(guó)外,意譯后的“Blue Belt”一定不會(huì)受到柔道運(yùn)動(dòng)員的青睞,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)中,blue belt指“授予受過(guò)三年訓(xùn)練的柔道運(yùn)動(dòng)員,系在柔道衣腰上以資區(qū)別的標(biāo)志”,即僅受訓(xùn)三年,“水平一般的運(yùn)動(dòng)員”,所以后來(lái)采用了“Blue2Ribbon”這個(gè)翻譯,不僅摒棄了原翻譯中含有的“水準(zhǔn)平平”,而且還包含有“競(jìng)賽中第一名所得的藍(lán)綬帶,轉(zhuǎn)指一等獎(jiǎng)、第一流的”的意思,一下子就把意思來(lái)了個(gè)大逆轉(zhuǎn),使得這個(gè)品牌在國(guó)際市場(chǎng)上獲得更大的生存和發(fā)展的空間。以上兩個(gè)例子從正反兩個(gè)方面很好地反映了牌匾翻譯中由于違反消費(fèi)心理引起的社交語(yǔ)用失誤給商號(hào)帶來(lái)的負(fù)面影響。

      2.3 多個(gè)譯名引起的社交語(yǔ)用失誤

      筆者在研究中還發(fā)現(xiàn)有些牌匾還存在著多種翻譯的現(xiàn)象。如著名的“桂林山水甲天下”這一響徹九州之名句,早在宋代就被刻上石碑而廣為流傳。據(jù)權(quán)威統(tǒng)計(jì),它約有43種翻譯方法,其中最有特色就有以下六種:(1)East or west, Guilin is best.(2)The scenery of Guilin is world-renowned. (3) Guilin’s water and mountains captivate the world. (4)By water, by mountains, Earth’s fairest, Guilin! (5) By water, by mountains, most lovely, Guilin! (6) Guilin’s lanfscape is the most beautiful in China.

      此類由于多個(gè)譯名引起的社交語(yǔ)用失誤不僅給游客帶來(lái)極大的困擾和誤導(dǎo),更為我國(guó)進(jìn)一步提升文化旅游的品味和價(jià)值帶來(lái)不良影響。

      可見一個(gè)成功的牌匾翻譯絕不是簡(jiǎn)單的文字符號(hào)轉(zhuǎn)換,一個(gè)成功的譯名往往需要綜合考慮語(yǔ)言、文化、產(chǎn)品特征、歷史、規(guī)范等諸多因素,凝結(jié)著譯者大量的心血,真正是“一名之立,旬月躑躅”。

      五、結(jié)論

      文化“只有是民族的,才是世界的”(魯迅,1935),要使我國(guó)負(fù)載著厚重的傳統(tǒng)文化色彩的牌匾文化發(fā)揚(yáng)光大,就要注重在牌匾的翻譯中保持本民族的文化精神, 突顯牌匾的文化內(nèi)涵和商業(yè)語(yǔ)用價(jià)值。這樣才會(huì)使我國(guó)的牌匾文化在國(guó)際上有一定的知名度。同時(shí)這對(duì)我國(guó)企業(yè)的商品出口也有重要的指導(dǎo)意義。當(dāng)然我們也應(yīng)看到,由于許多中國(guó)老字號(hào)招牌在命名牌匾之初,根本考慮不到會(huì)給今天的牌匾翻譯造成障礙,在翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的文化缺失現(xiàn)象令人惋惜。因此,筆者希望有更多的專家學(xué)者和廣大譯者朋友們關(guān)注牌匾翻譯,為牌匾翻譯的發(fā)展,同時(shí)更是為我國(guó)文化的傳播和經(jīng)濟(jì)的發(fā)展做出自己應(yīng)有的貢獻(xiàn)。

      參考文獻(xiàn)

      [1]Thomas J. Cross-cultural pragmatic failure[J]. AppliedLinguistics,1983

      [2]Peter Newmark. A Text Book of Translation [M]. Shanghai Foreign Language Education Press, 2001

      [3]楊紅英. 旅游景點(diǎn)翻譯的規(guī)范化研究[J]. 中國(guó)翻譯, 2011(3)

      [4]漢英詞典(第三版)外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2010(1)

      [5]胡文仲.文化與文學(xué)—通過(guò)文學(xué)教文化之探討[M].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1994

      篇8

      商業(yè)設(shè)計(jì)師擔(dān)任的是直接傳播者的角色,業(yè)主、官員以及相關(guān)法規(guī)從一定程度上影響和制約直接傳播者,因此,從某種意義來(lái)說(shuō),業(yè)主、官員等擔(dān)任著間接傳播者的角色。但是從我國(guó)目前的現(xiàn)狀來(lái)看,設(shè)計(jì)師作為直接傳播者從很大程度上其職能受到了制約,大部分的設(shè)計(jì)師只擔(dān)任一名實(shí)施者的角色,來(lái)實(shí)施業(yè)主、官員決策層的理念,而沒有充分發(fā)揮出設(shè)計(jì)師的直接傳播功能。因此,也就形成了一種設(shè)計(jì)師不受公司領(lǐng)導(dǎo)重視的窘?jīng)r,在業(yè)主看來(lái),設(shè)計(jì)師無(wú)非就是一個(gè)工程監(jiān)理。這種情況和丹麥、英國(guó)、日本等國(guó)家把設(shè)計(jì)放到一個(gè)特別重要的位置來(lái)比相差甚遠(yuǎn),西方一些國(guó)家把設(shè)計(jì)師當(dāng)作國(guó)寶來(lái)對(duì)待和重視,這對(duì)于我國(guó)而言,無(wú)論是政府、企業(yè),還是設(shè)計(jì)師本身都是要反思和改進(jìn)的地方,尤其是設(shè)計(jì)師,更應(yīng)該有更高的專業(yè)水準(zhǔn)、更強(qiáng)的職業(yè)精神來(lái)贏得社會(huì)的尊重,來(lái)扮演好自己不可替代的設(shè)計(jì)者的角色??偠灾虡I(yè)設(shè)計(jì)師就應(yīng)該發(fā)揮好直接傳播者的功能,盡到把關(guān)人的職責(zé),從而提高人們的審美和生活水平,促進(jìn)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

      二、環(huán)境即媒介

      環(huán)境的概念有宏觀、微觀之分,而本文所探討的環(huán)境主要是指微觀意義上的環(huán)境,如景觀環(huán)境、室內(nèi)商業(yè)環(huán)境等。當(dāng)人們進(jìn)入一個(gè)商業(yè)空間環(huán)境中,其空間布局或通透或私密,色彩或張揚(yáng)或典雅,燈光或明亮或黯淡等,不同的空間環(huán)境會(huì)傳遞不同的商業(yè)信息。因此商業(yè)環(huán)境本身就是一種信息媒介,承載著所要傳播的商業(yè)信息內(nèi)涵。如進(jìn)入A環(huán)境就有食欲,進(jìn)入B環(huán)境就能安靜,進(jìn)入C環(huán)境就想閱讀,進(jìn)入D環(huán)境就有購(gòu)物的沖動(dòng)等,環(huán)境雖然沒有用直觀的語(yǔ)言告訴人們要怎么做,但是空間環(huán)境卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不在間接地傳遞著這種無(wú)聲的語(yǔ)言,環(huán)境即媒介,媒介即信息,環(huán)境會(huì)直接傳遞信息給受眾,從而使受眾感知、認(rèn)可、購(gòu)買,同時(shí)也可能感知后不認(rèn)可,從而不消費(fèi),因此,環(huán)境作為傳播過(guò)程中的媒介,對(duì)信息的傳遞起著重要的作用。

      三、商業(yè)信息即傳播內(nèi)容

      大眾傳播的內(nèi)容即在大眾傳播過(guò)程中流動(dòng)的信息,商業(yè)空間中的傳播內(nèi)容即是商業(yè)空間環(huán)境物化中所承載的信息含義,如靜謐宜人的咖啡廳、時(shí)尚前衛(wèi)的品牌專賣店賣場(chǎng)等,這些內(nèi)容是設(shè)計(jì)者設(shè)計(jì)思想的表達(dá),商業(yè)空間環(huán)境不僅僅是一種簡(jiǎn)單的形式,它是有信息、有文化、有內(nèi)涵、有意義的,而信息是通過(guò)符號(hào)這一媒介載體來(lái)傳遞和傳播的。符號(hào)是用形象表示概念的,一切具有形象并用其表示概念的都可歸為符號(hào),設(shè)計(jì)師通過(guò)傳播內(nèi)容(通過(guò)一定的符號(hào)載體)向受眾傳遞信息,傳播內(nèi)容中的符號(hào)載體是要被傳播者和受眾共同認(rèn)知的符號(hào)形象(即共同語(yǔ)言),否則傳播者與受眾之間就會(huì)形成鴻溝,導(dǎo)致大眾傳播活動(dòng)失敗。因此,作為設(shè)計(jì)師的信息傳播者要研究受眾的教育背景、審美趣味、認(rèn)知水平等,以設(shè)計(jì)、創(chuàng)造出受眾能理解和接受的視覺符號(hào),從而成功完成傳播活動(dòng)。

      四、消費(fèi)者即受眾

      傳播學(xué)中的受眾是指?jìng)鞑サ慕邮苷?,即在傳播過(guò)程中接受傳播者發(fā)出信息的一方。受眾是一個(gè)復(fù)雜、多變、動(dòng)態(tài)的群體或個(gè)體,受眾由于所處的社會(huì)環(huán)境、文化背景、社會(huì)階層、民族特色等不同,在傳播活動(dòng)中顯示了不同的特征。隨著大眾傳播理論的發(fā)展,人們逐漸發(fā)現(xiàn)受眾不僅僅是信息被動(dòng)的接受者,而是成為了信息的主動(dòng)尋求者,于是受眾中心論的觀點(diǎn)應(yīng)運(yùn)而生,這足以說(shuō)明受眾作為傳播要素之一,越來(lái)越得到研究者的重視了。商業(yè)傳播的最終目的是使受眾(消費(fèi)者)購(gòu)買產(chǎn)品,那么影響受眾作出選擇的因素主要有哪些呢?受眾心理研究表明,影響受眾選擇的三個(gè)方面因素有:受眾的需要、受眾的注意、受眾的理解。需要是有機(jī)體感到某種缺乏而力求獲得滿足的心理傾向,它是有機(jī)體自身和外部生活條件的要求在頭腦中的反映。人們?cè)谌粘I钪杏卸喾N多樣的行為,這種行為不是無(wú)緣無(wú)故而存在的,而是為了滿足某種需要而存在的外在表現(xiàn)。西方傳播學(xué)研究者曾經(jīng)提出“使用與滿足”理論,目的是進(jìn)一步了解傳播內(nèi)容在受眾中所引起的反應(yīng),受眾對(duì)各種傳播媒介和傳播內(nèi)容有不同的選擇,符合其不同需要?jiǎng)訖C(jī)的傳播內(nèi)容和傳播媒介就容易被受眾接受,在傳播的過(guò)程中,若其需求動(dòng)機(jī)得到了滿足,傳播就容易見效,滿足程度越高,傳播效果越好。在設(shè)計(jì)界,也有建筑師、設(shè)計(jì)師在關(guān)注和研究受眾,如庫(kù)珀、凱文•林奇等。

      相反,如果對(duì)于受眾研究過(guò)少,不了解受眾的真正需要,那么設(shè)計(jì)意圖就難以真正傳遞給受眾,甚至受眾會(huì)出現(xiàn)相異的理解,導(dǎo)致設(shè)計(jì)失敗。美國(guó)帕魯依特—伊戈住宅區(qū)就是典型的案例。由于在此住宅設(shè)計(jì)中,設(shè)計(jì)師為了增加居民交往而設(shè)置的寬敞走廊卻成為了犯罪場(chǎng)所,室內(nèi)各種設(shè)施遭到破壞,于是不得不將其中一部分炸掉,后來(lái)?yè)?jù)調(diào)查,人們批評(píng)設(shè)計(jì)師沒有真正理解黑人居民的社會(huì)需要和心理特征,而只是憑主觀想象和良好愿望把一種生活模式強(qiáng)加于使用者。由此可見,設(shè)計(jì)師在設(shè)計(jì)時(shí)不能僅僅表現(xiàn)自我,而應(yīng)該表達(dá)“使用者的需求”,為受眾服務(wù),單憑自己美好的理想和良好的愿望是創(chuàng)造不出受眾所需的環(huán)境。從這個(gè)例子可以得知,作為公共空間的商業(yè)環(huán)境空間,不僅僅是一個(gè)物質(zhì)空間,同時(shí)也是一種文化、精神空間,設(shè)計(jì)者(傳播者)應(yīng)該更多關(guān)注受眾的真正需求,從受眾出發(fā),協(xié)調(diào)好藝術(shù)與功能之間的關(guān)系,真正意義上做到為大眾服務(wù)。注意是心理對(duì)一定對(duì)象的有選擇的集中,但它并不是一個(gè)獨(dú)立的心理過(guò)程,而是心理過(guò)程的一個(gè)特征。注意不能脫離感覺、知覺、思維、想象、記憶等心理過(guò)程而存在,注意是主體的這些活動(dòng)所表現(xiàn)出來(lái)的對(duì)客體的關(guān)系的一種特征。

      注意分為無(wú)意注意和有意注意兩種,無(wú)意注意是自然發(fā)展的,無(wú)自覺的目的,不需意志的參與,不需主觀上的努力,這種無(wú)意識(shí)的注意也會(huì)影響受眾的選擇和判斷。例如,消費(fèi)者去逛商場(chǎng),如果一個(gè)品牌專賣店的燈光、色彩、造型、陳設(shè)都與眾不同,自然而然就會(huì)引起大眾的注意。商業(yè)環(huán)境中引起受眾注意主要有幾個(gè)因素:首先,是刺激的強(qiáng)度,刺激的強(qiáng)度越大越能引起注意,就商業(yè)環(huán)境而言,商業(yè)空間色彩對(duì)比越強(qiáng),造型越夸張,刺激強(qiáng)度越大;其次,是刺激的新異性,任何新鮮的事物都會(huì)引起人們的好奇,這是大眾的獵奇心理,如滾石音樂(lè)主題餐廳,其建筑外立面運(yùn)用了夸張的樂(lè)器造型,很遠(yuǎn)就能識(shí)別出其形象特征,不僅識(shí)別性強(qiáng),具有獵奇心理的人們也想探個(gè)究竟,從而加深對(duì)品牌的認(rèn)知;再次,是刺激物的動(dòng)態(tài)變化也能引起大眾的注意,去看過(guò)車展的朋友都有這樣的體驗(yàn),往往人群圍觀最多的展區(qū),除了原本品牌效應(yīng)外,還和展覽現(xiàn)場(chǎng)的設(shè)計(jì)有關(guān),而最能吸引觀眾的一個(gè)因素就是現(xiàn)場(chǎng)的動(dòng)態(tài)設(shè)計(jì),包括動(dòng)態(tài)的模型、流動(dòng)的音樂(lè)、閃爍的燈光等,這些動(dòng)態(tài)元素總是自覺不自覺地吸引著大眾的注意,從而更好地實(shí)現(xiàn)傳播內(nèi)容的傳播。有意注意是主體有目的的行為,需要意志的參與。其實(shí),受眾的無(wú)意注意和有意注意在一定條件下是可以轉(zhuǎn)換的,當(dāng)一座獨(dú)具特色的商業(yè)建筑拔地而起之后,大眾會(huì)從開始的無(wú)意注意后加深了對(duì)建筑內(nèi)涵的了解,這種無(wú)意注意就轉(zhuǎn)換成了有意注意了。

      總之,商業(yè)設(shè)計(jì)師要重視對(duì)受眾注意的調(diào)控,既要調(diào)動(dòng)激發(fā)受眾的有意注意,同時(shí)也要重視對(duì)無(wú)意注意的引導(dǎo),使傳播內(nèi)容能夠更好地傳遞給受眾。受眾對(duì)商業(yè)環(huán)境的理解取決于受眾的年齡、地域、知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)等,受眾接觸傳播內(nèi)容時(shí),這種內(nèi)容符號(hào)是要通過(guò)受眾的解讀來(lái)理解其中的內(nèi)涵。商業(yè)設(shè)計(jì)師通過(guò)設(shè)計(jì)商業(yè)空間環(huán)境中的符號(hào)來(lái)傳遞設(shè)計(jì)概念,只有當(dāng)受眾真正理解了符號(hào)所包含的內(nèi)在含義時(shí),傳播者和受眾之間的信息傳遞才算完成。那么受眾怎樣才能理解傳播者的符號(hào)內(nèi)涵,這需要傳播者與受眾有共同的體驗(yàn)和經(jīng)歷,就好比圓A是傳播者,圓B是受眾,只有當(dāng)圓A和圓B相交的交集部分才能被受眾所理解,因此,設(shè)計(jì)師需要不斷地積累和體驗(yàn),真正理解受眾的需要。但同時(shí)受眾的需要又是變化發(fā)展的,因此設(shè)計(jì)師要用動(dòng)態(tài)發(fā)展的眼光來(lái)看待受眾的需要,改變傳統(tǒng)的思維,從受眾出發(fā),滿足受眾的生理和心理需求。下面根據(jù)受眾的心理特點(diǎn)從四個(gè)方面來(lái)概述商業(yè)設(shè)計(jì)師針對(duì)受眾的需求特點(diǎn)采取相應(yīng)的策略。一是商業(yè)設(shè)計(jì)師的設(shè)計(jì)作品要滿足受眾的需求心理。

      受眾對(duì)商業(yè)環(huán)境的需要不僅包括物質(zhì)因素,同時(shí)也包括精神因素,商業(yè)設(shè)計(jì)師要處理好不同人群的需求,要考慮到特殊群體的需要,同時(shí)重視綠色、環(huán)保的設(shè)計(jì)理念。商業(yè)環(huán)境空間中無(wú)論從功能性、安全性、舒適性等方面都要做到全面合理,同時(shí)還要提升商業(yè)文化價(jià)值,提高受眾的審美品位,商業(yè)設(shè)計(jì)師作為一種潮流和時(shí)尚的風(fēng)向標(biāo),對(duì)大眾的整體品位起到重要的推動(dòng)作用,這方面主要是指精神方面。二是受眾的注意心理。商業(yè)設(shè)計(jì)師借助受眾能夠理解的符號(hào)信息,運(yùn)用形式美法則,結(jié)合聲、光、電來(lái)創(chuàng)造出具體現(xiàn)代美感的空間場(chǎng)所,使受眾通過(guò)視覺、聽覺、嗅覺、觸覺等感官來(lái)全方位地感知空間環(huán)境,以實(shí)現(xiàn)傳播內(nèi)容的順暢傳播。三是關(guān)注受眾的理解心理。理解心理是受眾普遍存在的、尋求信息的心理現(xiàn)象。受眾對(duì)信息的理解具有主觀性特點(diǎn),在同一空間環(huán)境中,不同的人會(huì)有不同的心理感受,受眾對(duì)一事物從認(rèn)知到理解再到行動(dòng)這個(gè)過(guò)程中,理解這一過(guò)程非常重要,如果設(shè)計(jì)師所表達(dá)的內(nèi)容為受眾所理解并認(rèn)同,那么就完成了信息傳遞的過(guò)程,由此可見,關(guān)鍵問(wèn)題在于商業(yè)空間環(huán)境怎么讓受眾理解并認(rèn)同,這就要根據(jù)不同的受眾采取不同的設(shè)計(jì)手法。例如,設(shè)計(jì)一家主營(yíng)兒童用品的商業(yè)空間,那么商業(yè)設(shè)計(jì)師在色彩、造型、陳設(shè)、燈光等方面都要充分考慮到兒童的心理特點(diǎn),要采用兒童能夠理解的設(shè)計(jì)符號(hào)來(lái)表達(dá),同時(shí)還要考慮家長(zhǎng)的審美,因?yàn)樽罱K家長(zhǎng)基本是代替兒童來(lái)作決定的。因此,充分考慮了綜合因素之后,設(shè)計(jì)作品才能為受眾所理解并認(rèn)同。四是利用受眾的情感效應(yīng)來(lái)打動(dòng)受眾,從而使受眾產(chǎn)生共鳴,如銷售女性產(chǎn)品的商店,商店環(huán)境大量采用柔美流動(dòng)的線條裝飾,運(yùn)用紫色或粉色系列的色彩來(lái)營(yíng)造女性購(gòu)物空間,通過(guò)這些元素讓女性消費(fèi)者引起共鳴,把女性的特征物化到具體的環(huán)境裝飾中去,人與物融為一體,使得產(chǎn)品成為構(gòu)建女性形象的象征,從而引起情感共鳴。

      篇9

      作為都市空間的香港

      要更好地理解香港這座城市,也斯先生認(rèn)為,先要讀懂作為都市空間的香港,包括物理空間、政治空間和文化空間。都市是一個(gè)包容異同的空間,包含不只一種人、一種生活方式、一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),而是許多不同的人、不同的生活方式和價(jià)值取向混雜在一起。作為一個(gè)獨(dú)特的都市空間,香港呈現(xiàn)出了包容、多元、混雜、拼湊的文化特點(diǎn),彼此依存,也相互質(zhì)詢和顛覆。

      先說(shuō)香港的物理空間,這個(gè)有著殖民百年印記的都市,居民來(lái)路復(fù)雜,有英國(guó)人、香港本地人,還有大陸人和臺(tái)灣人,成員身份之復(fù)雜超乎想象。政治空間更不必說(shuō),各種政治觀點(diǎn)在此匯集交鋒。文化空間也是,現(xiàn)代、傳統(tǒng)、東方和西方的各種文化脈絡(luò)碰撞交融,相互指涉。大眾文化和精英文化也相互依存,各種媒體聲音同時(shí)存在,私人空間和商業(yè)空間的界限趨于模糊。明確香港作為都市空間所特有的混雜性和多元性,是我們讀懂香港的一把鑰匙。從空間著眼,是解讀包括香港在內(nèi)的國(guó)際性大都市文化的好辦法。這對(duì)于我們解讀北京、上海、深圳這樣的外來(lái)者集聚的都市都有借鑒意義。

      如何講述香港故事?也斯先生總結(jié)為三類――講香港的“大故事”(grand narrative)、講述“小故事”,以及如電影《阿飛正傳》的“無(wú)故事”。角度不同,看到的內(nèi)容自然也不一樣。外來(lái)者通常習(xí)慣于講述香港的“大故事”,要么講述一個(gè)作為國(guó)際都市的香港,或者批判香港是一個(gè)失掉民族特色的殖民城市。當(dāng)代香港本地文化人更愿意去觸碰“小故事”或者“無(wú)故事”,透過(guò)小縫隙去尋找模糊的文化身份,和像幽靈一樣若隱若現(xiàn)的主體性。也斯先生認(rèn)為,從描繪城市的“他人”開始,比如城市空間里的外來(lái)者,和離開這片土地的各色人等,可概括為來(lái)往者。香港從來(lái)就不缺來(lái)者和離人,流放和歸來(lái)之間,各式人物和各種故事不斷涌現(xiàn),這是尋找香港人文化身份的最佳角度。李碧華的小說(shuō)和王家衛(wèi)的電影,就是這方面的典型代表。

      懷舊電影的歷史態(tài)度

      文化混血后形成的多元性是香港故事的獨(dú)特之處,不僅表現(xiàn)在香港電影和音樂(lè)上,也表現(xiàn)在香港的文學(xué)、美術(shù)、戲劇和報(bào)紙等媒體業(yè)方面。拿香港電影來(lái)說(shuō),也斯用了一個(gè)不同的概念來(lái)講述香港電影的另一側(cè)面,就是懷舊,他認(rèn)為懷舊電影是一個(gè)具有香港典型意義的文化案例。許鞍華的《傾城之戀》,關(guān)錦鵬的《胭脂扣》,王家衛(wèi)的《阿飛正傳》、《花樣年華》、《東邪西毒》,劉鎮(zhèn)偉的《東成西就》,徐克的《東方不敗》、《新龍門客?!?,等等,這些如今看來(lái)都是經(jīng)典作品的影片被也斯先生賦予了一個(gè)別致的解讀――懷舊電影,化舊為新,顛覆打破,重新建構(gòu)某一已逝的年代故事。

      懷舊一詞,我們并不陌生。我們通常以為懷舊就是緬懷過(guò)去某一特定歷史時(shí)期。不過(guò),這樣理解懷舊電影就會(huì)有偏差。按照也斯的理解,懷舊電影包括了某種特殊的對(duì)歷史的態(tài)度、某種風(fēng)格化了或者美化了的時(shí)代風(fēng)格、某種過(guò)去和現(xiàn)在的主題拼湊。從這個(gè)稍顯寬泛的定義中,我們可以抓到題中之意――歷史態(tài)度、時(shí)代風(fēng)格、今昔對(duì)照。懷舊電影不是為了重建一個(gè)過(guò)去的時(shí)代,也不僅僅是緬懷過(guò)去,更重要的是重新審視現(xiàn)在。所謂懷舊,重點(diǎn)在懷,而不是舊。懷舊不止是情感流露,也是一種歷史觀,和表達(dá)態(tài)度的一種方法。

      以《胭脂扣》為例。這部影片包含了過(guò)去和現(xiàn)在兩個(gè)時(shí)空,一是上世紀(jì)30年代的風(fēng)月場(chǎng)景,一是80年代衰敗的毫無(wú)生氣的瑣碎現(xiàn)實(shí),兩個(gè)時(shí)空拼湊起了別樣的鏡頭語(yǔ)言,這就是一種歷史態(tài)度。同樣可以深入解讀的還有《阿飛正傳》。這部王家衛(wèi)典型風(fēng)格的影片,講述的是上世紀(jì)60年代的故事,卻沒有出現(xiàn)60年代的標(biāo)志事件和文化符號(hào),張國(guó)榮飾演的阿飛形象并不符合那個(gè)年代的阿飛定義,影片卻通過(guò)建構(gòu)年代風(fēng)格,由緬懷和想象而成。尋找自己身份的阿飛在不同的空間里游走,最后死在火車上。鬼才徐克的電影則在過(guò)去和現(xiàn)在的組合與拼湊上做到了極致,從東方不敗的性別曖昧到政治隱喻,就拼接了舊時(shí)期女性規(guī)則和今日的性別意識(shí)等。

      也斯先生的懷舊論,不僅捕捉到了香港電影里的歷史觀,也是解讀香港文化的一個(gè)角度。對(duì)過(guò)去的緬懷與重塑,今昔觀念的比照和拼接,是香港文化的一個(gè)內(nèi)核。

      商業(yè)文化下的公共空間

      香港是一個(gè)商業(yè)城市,不了解商業(yè)文化的特點(diǎn),不了解它在香港文化中的地位,不體會(huì)香港文化人對(duì)商業(yè)的復(fù)雜態(tài)度,同樣無(wú)法解讀香港文化。作為大眾的文化消費(fèi)品,香港文化同樣被商業(yè)追得暈頭轉(zhuǎn)向,但值得安慰的是商業(yè)并沒有湮沒藝術(shù)探索,傳統(tǒng)的、實(shí)驗(yàn)的和商業(yè)的文化在香港都得到了發(fā)展空間,香港追逐商業(yè),卻也警惕商業(yè)。這是香港了不起的地方。

      最具有說(shuō)服力的就是香港報(bào)刊專欄構(gòu)建的公共空間。報(bào)刊是了解香港文化的一個(gè)重要途徑,盡管成了商業(yè)化的一部分,但公共空間并未丟掉。且不說(shuō)各種媒體的聲音同時(shí)并存,也不說(shuō)在文學(xué)雜志缺乏的時(shí)期里,報(bào)紙以連載的形式承擔(dān)了文學(xué)作品的平臺(tái)和空間,只說(shuō)媒體苦心經(jīng)營(yíng)出的公共空間就是香港文化的極大成果,也是香港文化獨(dú)立性的不二表征。其中專欄扮演了重要角色,文化評(píng)論,時(shí)事評(píng)論包括書評(píng)、影評(píng)、食評(píng)等都是專欄內(nèi)容,涌現(xiàn)出的優(yōu)秀專欄作家,又與電視、網(wǎng)絡(luò)等新媒體合作,將傳統(tǒng)的文化公共空間拓展到了新階段。

      篇10

      文化是人類社會(huì)發(fā)展的產(chǎn)物,是人類社會(huì)特有的現(xiàn)象。它是人類通過(guò)社會(huì)實(shí)踐所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富。關(guān)于文化的定義,國(guó)內(nèi)外學(xué)者提出過(guò)各種觀點(diǎn),但都無(wú)法形成統(tǒng)一的看法。A.L.Kroeber和ClydeKlukhohn就曾在他們1952年發(fā)表的著作《文化:概念與定義之回顧》(Culture:ACriticalReviewofConceptsandDefinitions)中收集了近300個(gè)有關(guān)文化的定義。著名學(xué)者胡文仲認(rèn)為:1)文化是人們通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的努力所創(chuàng)造出來(lái)的,是社會(huì)的遺產(chǎn)。2)文化既包括信念、價(jià)值觀念、習(xí)俗、知識(shí)等、也包括實(shí)物和器具。3)文化是人們的行動(dòng)指南,為人們提供解決問(wèn)題的答案。4)文化并非生而有之,而是后天所學(xué)會(huì)的。5)價(jià)值觀念是文化的核心,可以根據(jù)不同的價(jià)值觀念區(qū)分不同的文化。而商業(yè)是人們從事的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng),隨著現(xiàn)代社會(huì)的迅速發(fā)展,商業(yè)也隨之逐漸成熟,從最初的只滿足人們的日常生活使用的需要,演變成越來(lái)越注重商品給消費(fèi)者帶來(lái)的精神方面的體驗(yàn)。而要提高商品的體驗(yàn)價(jià)值,就要給商品注入一定的文化因素。同時(shí),消費(fèi)者的消費(fèi)觀念和消費(fèi)能力也在不斷地變化,他們不再只是簡(jiǎn)單地追求實(shí)用,而是更看重商品的文化價(jià)值。所以,商業(yè)和文化的關(guān)系越來(lái)越緊密,文化對(duì)商業(yè)的影響日益突出,并已成為商業(yè)決策的重要因素之一,因此,商業(yè)文化也就這樣悄然地出現(xiàn)了。從文化學(xué)的角度來(lái)看,商業(yè)活動(dòng)也是一種社會(huì)實(shí)踐活動(dòng),它所創(chuàng)造的成果自然也是人類文化的一部分。因此,商業(yè)文化是文化的重要組成部分。在人類歷史上,商業(yè)的發(fā)展極大地促進(jìn)了文化的進(jìn)步。比如中國(guó)古代的絲綢之路就承載了商業(yè)的繁華和文化的共融。所以,文化的進(jìn)步始終離不開商業(yè)。商業(yè)不僅能把商品和先進(jìn)的生產(chǎn)方式傳播到其所到之處,還能把各種文化形式帶到各個(gè)地方,并與當(dāng)?shù)氐奈幕M(jìn)行交流,使得各地區(qū)各民族的文化能取長(zhǎng)補(bǔ)短,共同促進(jìn)人類文明的發(fā)展。恩格斯曾說(shuō):“商入對(duì)以前一切都停滯不變,可以說(shuō)由于世襲而停滯不變的社會(huì)來(lái)說(shuō),是一個(gè)革命的要素。”“現(xiàn)在商人來(lái)到這個(gè)世界,他應(yīng)當(dāng)是這個(gè)世界發(fā)生變革的起點(diǎn)?!庇纱丝梢姡虡I(yè)在人類文明的發(fā)展中始終起著重要作用。商業(yè)文化作為文化的一部分,也從一定程度上促進(jìn)了文化的發(fā)展。

      二、中西商業(yè)文化的差異

      中西文化的差異必然導(dǎo)致了中西商業(yè)文化的差異。用文化差異來(lái)解釋國(guó)際商務(wù)中的所有問(wèn)題是十分荒謬的,但如果否認(rèn)真實(shí)和深?yuàn)W的文化差異的存在,并否認(rèn)它給全球商務(wù)活動(dòng)帶來(lái)了很大影響,則會(huì)走向另一個(gè)極端。因此,我們要正視中西商業(yè)文化的差異。中西文化在各個(gè)方面存在差異,比如不同的思維方式、價(jià)值觀、行為方式等。同樣,中西商業(yè)文化也同樣存在各種差異。如果將人類的文化分為物質(zhì)文化和精神文化,那么商業(yè)文化也可一分為二,即商業(yè)物質(zhì)文化和商業(yè)精神文化。商業(yè)物質(zhì)文化即各種商品、商業(yè)建筑和設(shè)備等,比如茶文化和酒文化。商業(yè)精神文化即商業(yè)習(xí)慣、商業(yè)理念、商業(yè)思維、商業(yè)價(jià)值觀、商業(yè)道德等。這里,筆者將主要分析中西商業(yè)精神文化的差異。

      (一)商業(yè)習(xí)慣的差異西方商人通常把人際關(guān)系和商業(yè)關(guān)系區(qū)分開來(lái),他們跟生意伙伴往往只談如何合作,不管在正式場(chǎng)合還是休閑場(chǎng)合,所以他們就沒有只跟朋友做生意的顧慮,商業(yè)關(guān)系比較簡(jiǎn)單。然而中國(guó)商人一般認(rèn)為要跟人做生意就得先跟他交朋友,所以會(huì)通過(guò)飯桌,甚至人情來(lái)拉近關(guān)系,把對(duì)方變成朋友的同時(shí)也使他成為其商業(yè)伙伴。這種商業(yè)理念讓外國(guó)商人很不習(xí)慣,但如果他們想在中國(guó)打開市場(chǎng),也不得不入鄉(xiāng)隨俗,適應(yīng)中國(guó)的人情世故。

      (二)商業(yè)思維的差異中西方人的思維差異在商業(yè)上也有所體現(xiàn):中國(guó)商人傾向形象思維,而西方商人則傾向抽象思維。中國(guó)商人側(cè)重由面到點(diǎn)的敘述方式,而西方商人喜歡由點(diǎn)到面進(jìn)行闡述。中國(guó)商人強(qiáng)調(diào)以聯(lián)系的角度看問(wèn)題,注重事物的整體關(guān)系。西方商人則會(huì)將事物分割,進(jìn)行邏輯分析。比如在商務(wù)函電往來(lái)中,中國(guó)商人往往采用歸納式的表達(dá)模式,即先闡述問(wèn)題再表述自己的觀點(diǎn)。西方商人則通常采用演繹式的表達(dá)模式,即先提出觀點(diǎn)再對(duì)其進(jìn)行闡述。在商務(wù)談判中,中國(guó)商人一般更注重對(duì)方的誠(chéng)意和實(shí)力,強(qiáng)調(diào)在談判中要隨機(jī)應(yīng)變,缺乏周密的安排。西方商人則更注重談判的布局,即會(huì)事先明確目標(biāo),確定計(jì)劃,收集數(shù)據(jù)等,對(duì)談判的過(guò)程和要求非常熟悉。在公司管理中,中國(guó)商人認(rèn)為一切要以大局為重,看重人際關(guān)系,認(rèn)為良好的人際關(guān)系會(huì)促使業(yè)務(wù)更好地往來(lái),所以要先處理好各種關(guān)系,強(qiáng)調(diào)彼此理解,相互支持。西方商人強(qiáng)調(diào)一切以自我為中心,人際關(guān)系相對(duì)簡(jiǎn)單,工作中各人只要按章辦事就可以了,職責(zé)清晰,互不干涉。

      (三)商業(yè)價(jià)值觀的差異西方商人以最求利潤(rùn)為唯一目標(biāo),任何活動(dòng)都要以股東的利益最大化為目的,按期公布公司的財(cái)務(wù)報(bào)表。一旦公司出現(xiàn)虧損,通常就要大幅裁員,甚至申請(qǐng)破產(chǎn)保護(hù)。中國(guó)商人注重企業(yè)效益的同時(shí)更注重企業(yè)的社會(huì)責(zé)任,即使陷入虧損狀態(tài),也盡可能維護(hù)職工的利益,盡量避免破產(chǎn)。在企業(yè)經(jīng)營(yíng)中,西方商人注重個(gè)人利益,平等競(jìng)爭(zhēng)。中國(guó)商人注重整體利益,講究人情世故。在企業(yè)管理中,西方商人向往進(jìn)取精神和創(chuàng)業(yè)精神,而中國(guó)商人則認(rèn)為創(chuàng)業(yè)容易,守業(yè)難,因此向往領(lǐng)導(dǎo)才能和守業(yè)能力。

      (四)商業(yè)道德的差異在社會(huì)主義條件下,商業(yè)道德的基本內(nèi)容是:為人民服務(wù),對(duì)人民負(fù)責(zé);文明經(jīng)商,禮貌待客;遵紀(jì)守法,貨真價(jià)實(shí);買賣公平,誠(chéng)實(shí)無(wú)欺等。中國(guó)商人的最終目的不是為了賺錢,他們認(rèn)為:“君子喻于義,小人喻于利?!闭嬲纳倘藭?huì)通過(guò)賺錢來(lái)滿足自身甚至是他人的物質(zhì)文化生活需要。而西方商人從事商業(yè)活動(dòng)的目的就是為了賺錢。在資本主義初期,他們會(huì)通過(guò)慘無(wú)人性的手段榨取他人的勞動(dòng)來(lái)賺錢;在現(xiàn)代資本主義社會(huì)里,他們則會(huì)千方百計(jì)地從消費(fèi)者身上賺取更多的利潤(rùn)。

      三、中西商業(yè)文化沖突的應(yīng)對(duì)策略

      中西商業(yè)文化的差異不可避免地會(huì)帶來(lái)各種沖突,這些不同商業(yè)文化間的沖突也屬于跨文化沖突的一部分,因此要解決這些沖突就需要從跨文化交際的視角尋求方法。

      (一)跨文化交際理論中西商業(yè)文化的交際也是跨文化的交際,因此合理應(yīng)用跨文化交際的理論對(duì)解決中西商業(yè)文化沖突有很重要的作用。1.跨文化交際研究的發(fā)展跨文化交際研究始于20世紀(jì)20年代。二戰(zhàn)后,美國(guó)迅速崛起,成為超級(jí)大國(guó),在國(guó)際事務(wù)中扮演越來(lái)越重要的角色,同時(shí)也面臨著由文化差異引起的各種交際問(wèn)題,從而促使學(xué)者們進(jìn)行文化差異的研究。20世紀(jì)50年代末,愛德華•霍爾(EdwardHall)在其《無(wú)聲的語(yǔ)言》(TheSilentLanguage)中率先提出了跨文化交際(interculturalcommunication)的概念,為跨文化交際學(xué)理論奠定了良好的基礎(chǔ)。我國(guó)的跨文化交際研究始于20世紀(jì)80年代。1980年,許國(guó)璋發(fā)表了Culturally-loadedWordsandEnglishLanguageTeaching,標(biāo)志著跨文化交際學(xué)在中國(guó)的起步。2.跨文化交際理論戴曉東認(rèn)為,跨文化交際是不同文化群體以及不同的文化成員互相交換信息、相互溝通、共同建構(gòu)意義和身份的過(guò)程。一直以來(lái),國(guó)內(nèi)外的許多學(xué)者們從不同的角度對(duì)跨文化交際理論進(jìn)行拓展和深化,其中丁允珠和歐埃特塞爾的跨文化沖突管理理論比較有影響力。他們認(rèn)為,跨文化沖突管理主要受到四個(gè)方面因素的影響:1)定位因素,包括文化價(jià)值模式、個(gè)人屬性、沖突規(guī)范和面子的關(guān)切;2)情景與交往范圍的特征,包括群體的內(nèi)外界限、關(guān)系參數(shù)、沖突目標(biāo)的評(píng)判和沖突程度;3)沖突過(guò)程因素,包括沖突方式、維護(hù)面子的策略、情感表達(dá)以及沖突的節(jié)奏;4)處理沖突能力的特征,包括得體性、有效性、滿意和成果。①它們的內(nèi)在邏輯是交際沖突首先受到定位因素的制約,并影響到情境因素,且在過(guò)程因素中得到更直觀的體現(xiàn),沖突管理能否成功取決于得體性、有效性、滿意和成果等因素;沖突管理的結(jié)果又影響到文化價(jià)值定位及其他各個(gè)方面。

      (二)跨文化交際視角下的解決之道廣義而言,只要兩個(gè)對(duì)象之間的需求無(wú)法搭配或相容,我們就可以說(shuō),他們處于沖突的情境之中。由于中西方的商業(yè)文化存在差異,必然就會(huì)有各種商業(yè)交際的沖突。因此,要解決沖突,就必須從跨文化交際的角度積極尋求有效的方法。1.提高對(duì)中西方商業(yè)文化的認(rèn)同每個(gè)民族都有其自身的文化積淀。東西方商業(yè)文化之間存在很多差異,甚至有人認(rèn)為它們是背道而馳的。西方人在資本主義唯利是圖的本質(zhì)驅(qū)動(dòng)下,形成了一種完全靠剝削勞動(dòng)力或吸引消費(fèi)者來(lái)賺取利潤(rùn)的商業(yè)模式。對(duì)他人缺乏關(guān)愛精神。而東方人深受儒家提倡的道德觀念影響,在利益驅(qū)動(dòng)的現(xiàn)代商業(yè)社會(huì)往往仍會(huì)遵循有些道德準(zhǔn)則,比如“君子愛財(cái),取之有道”。但是不管哪種文化都有其利弊,西方人擅長(zhǎng)用富有邏輯的理性思維來(lái)對(duì)待經(jīng)濟(jì),缺少感情因素。而東方人擅長(zhǎng)用感性思維對(duì)待經(jīng)濟(jì),缺乏嚴(yán)密性。兩種不同的文化需要相互交融才能煥發(fā)新的活力,任何固步自封的排他行為都會(huì)給自身帶來(lái)不良后果,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)停滯不前,落后挨打。要進(jìn)行良好的商業(yè)溝通必須要平等對(duì)待不同文化,具有開放的精神。2.進(jìn)行適當(dāng)?shù)纳虡I(yè)文化調(diào)整在實(shí)際商務(wù)活動(dòng)中,要主動(dòng)提高文化意識(shí),加強(qiáng)自身文化修養(yǎng),深入了解本民族文化和對(duì)方文化,多站在對(duì)方文化的角度理解他們,探索有利于雙方的交際模式,會(huì)有助于贏得對(duì)方的尊重,更有效地解決問(wèn)題,從而達(dá)到雙贏的目的。在商業(yè)文化的交流中,要包容不同的文化,互相吸取對(duì)方的文化精華,摒棄文化糟粕。比如中國(guó)人容易安于現(xiàn)狀,講究面子,缺乏競(jìng)爭(zhēng)意識(shí),應(yīng)多吸取西方文化的長(zhǎng)處。但西方人太強(qiáng)調(diào)自我,不利于家庭穩(wěn)定和社會(huì)團(tuán)結(jié),也應(yīng)摒棄,需要學(xué)習(xí)中國(guó)的集體意識(shí)。此外,還應(yīng)該把西方的商業(yè)習(xí)慣及商業(yè)理念同東方的商業(yè)價(jià)值觀相結(jié)合,取長(zhǎng)補(bǔ)短,孕育出新的商業(yè)文化。